За рифом
вернуться

Кент Александер

Шрифт:

Он распахнул маленькую дверь и увидел пылающий огонь, приветливо освещавший комнату.

Слуга в форме холодно спросил: «Ваше имя, сэр?»

«Дженур», — резко добавил он. — «Флаг-лейтенант сэра Ричарда Болито».

Мужчина поклонился и удалился, пробормотав что-то о согревающем напитке, и Дженур по-детски обрадовался его способности мгновенно внушать уважение.

«Добро пожаловать, Стивен». Болито сидел в кресле с высокой спинкой, и пламя камина отражалось в его золотых галунах и эполетах. «У нас ещё есть время».

Дженур сел и улыбнулся ему. С тех пор, как он присоединился к Болито, его юная жизнь так сильно изменилась. Родители смеялись над ним за то, что он поклялся однажды служить этому невероятному человеку, который до гибели Нельсона при Трафальгаре менее трёх лет назад был вторым самым молодым вице-адмиралом в списке ВМС. Теперь он стал самым молодым.

Он не уставал вспоминать каждый отдельный случай, даже тот суровый момент, когда Чёрный Принц собирался покинуть Копенгаген в поисках Херрика, а Болито обратился к нему с отчаянными мольбами и подтвердил его худшие опасения. «Я теряю зрение, Стивен. Ты сможешь сохранить столь драгоценную для меня тайну?» И позже, когда Болито сказал: «Они не должны знать. Ты мой дорогой друг, Стивен. Теперь есть и другие друзья, которым мы нужны».

Дженур отпил горячего напитка. В нём был бренди и специи, и глаза у него защипало, но он знал, что это из-за воспоминаний, а не из-за чего-то другого.

Дорогой друг и один из немногих, кто знал, насколько серьёзно пострадал левый глаз Болито. Доверить ему такую тайну было для него наградой, превосходящей всё, что он мог себе представить.

Он осторожно спросил: «Каков будет ответ капитана Кина, сэр Ричард?»

Болито отставил пустой кубок и подумал о Кэтрин, представив, что всё ещё чувствует тепло её тела в своих объятиях, когда они расставались этим утром. Теперь она, должно быть, уже на пути в Лондон, в дом, который купила у реки в Челси. Их уединённое место, как она его называла, где они могли побыть наедине, когда им нужно было быть в столице.

Было странно остаться без Оллдея, но его рулевой, его «дуб», отправился с Йовеллом, его секретарём, и Оззардом, его маленьким слугой, в одной карете. Кэтрин была бесстрашна, но Болито чувствовал себя за неё спокойнее, зная, что она путешествует с таким надёжным эскортом.

Он также вспомнил свою последнюю встречу с лордом Годшелем в Адмиралтействе и попытки Годшеля успокоить его всякий раз, когда он касался вопроса, который мог вызвать споры.

«Их светлости настаивают, что вы – лучший выбор флагмана для отправки в Кейптаун. В конце концов, вы сыграли решающую роль в отвоевании этого места у голландцев – наши люди вас знают и, соответственно, доверяют вам. Это не займёт много времени, но вам необходимо организовать регулярное патрулирование этого района малыми судами и, возможно, отправить больше крупных военных кораблей обратно в Англию. Когда вы назначите там капитана, который будет командовать всем флотом – исполняющего обязанности коммодора, если хотите, – вы тоже сможете вернуться. Я предложу вам быстроходный фрегат и сделаю для вас всё возможное». Он тяжело вздохнул, словно обременённый ответственностью. «Даже пока адмирал Гамбье и ваша эскадра были в Копенгагене, готовя призы к переправе сюда, Наполеон уже был занят другими делами. Будь он проклят – он дважды пытался захватить датский флот и даже спровоцировал Турцию выступить против своего старого союзника, царя российского. Стоит нам закрыть одну дверь, как он уже ищет другую».

Болито часто признавал, что трудно не восхищаться постоянно меняющейся стратегией Наполеона. Вскоре после безнадежной борьбы Херрика за спасение своего конвоя французская армия вторглась в Португалию и к ноябрю была в Лиссабоне, а королевская семья бежала в свои владения в Бразилии. В Уайтхолле ходили слухи, что следующей целью Наполеона станет Испания, ещё один союзник, пусть и нежеланный. Тогда он станет правителем подавляющей силы, вновь представляющим угрозу, опираясь на все богатства Испании.

Болито сказал: «Думаю, на этот раз он, возможно, переоценил свои силы. Он превратил Португалию во врага и наверняка подстрекнет Испанию восстать против него. Это наш единственный шанс. Место, где можно высадить армию, где её будут поддерживать и будут считать освободительной силой».

Годшале посмотрел на меня отстранённо. «Возможно, возможно».

Ещё один секрет. Дженур знал его, как и Йовелл с Оллдеем. Болито отказался плыть на фрегате и видел, как тяжёлое лицо Годшела побагровело, когда он воскликнул: «Вы хотите сказать, что возьмёте леди Кэтрин Сомервелл с собой в Кейптаун?»

Болито был непреклонен: «Военный корабль — не место для леди, милорд. Хотя я уверен, что леди Кэтрин согласилась бы без колебаний».

Годшэйл вытер лицо. «Я всё устрою. Быстрый пакет по ордеру Адмиралтейства. С вами чертовски трудно иметь дело, сэр Ричард. Что скажут люди, когда узнают...»

«Нам просто придется позаботиться, чтобы этого не произошло, милорд».

Когда он рассказал об этом Кэтрин, она была на удивление воодушевлена.

«Быть там с тобой, дорогой из людей, вместо того, чтобы читать о твоих подвигах в «Газетт», быть частью всего этого... Я ничего большего не прошу».

Дверь открылась, и слуга заглянул в комнату. «Прошу прощения, сэр Ричард, но, как сообщается, ваша баржа только что отплыла от «Чёрного принца».

Болито кивнул и заметил Дженуру: «Держу пари, капитан Кин удивится, узнав, что я не останусь на борту».

Дженур последовал за ним из уютного убежища комнаты ожидания старших офицеров.

Он знал, что Кин дорожит Болито не меньше, чем он сам. Неужели он оставит «Чёрного принца» ради какой-нибудь малоизвестной должности капитана в Кейптауне, командующего всеми местными патрулями? Это означало бы широкий вымпел и реальную возможность повышения до контр-адмирала, если всё сложится удачно. Но это также означало бы расставание с невестой вскоре после свадьбы, а также разрыв близких отношений с человеком, который прямо сейчас стоял на верхней площадке мокрой лестницы, вглядываясь в беспорядочно колышущуюся рябь волн.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win