За рифом
вернуться

Кент Александер

Шрифт:

Он спокойно посмотрел на неё. «Рад это знать, мэм. Если бы вы поторопились с этой беседой, я был бы вам очень благодарен».

Гул голосов наверху стих, словно сам дом прислушивался, и Болито услышал шорох своего платья о перила, когда она спускалась по красивой лестнице.

Она остановилась в двух шагах от низа и медленно оглядела его, словно высматривая что-то, что она упустила.

«Итак, ты пришёл, Ричард». Она протянула ему руку, но он остался на месте.

«Давайте не будем притворяться. Я пришёл из-за ребёнка. Дело в...»

«Ты хотел сказать «долг»? Уж точно не из-за привязанности».

Болито многозначительно оглядел роскошную обстановку. «Похоже, моя защита более чем достойна, не говоря уже о том, что она заслужена».

Стул скрипнул, и она воскликнула: «Я бы предпочла не обсуждать это в присутствии слуг, ни ваших, ни моих!»

«Мы говорим на разных языках». Болито обнаружил, что может смотреть на неё без ненависти, без каких-либо ожидаемых чувств. Подумать только, она даже упрекнула его, что он женился на ней по самой худшей причине, потому что она была так похожа на его первую жену, Чейни.

«Оллдей пережил все опасности и ярость этой проклятой войны. Он один из тех, кого ваши так называемые друзья отвергли бы с презрением, хотя он ежедневно рискует жизнью, чтобы вы чувствовали себя комфортно». Он добавил с внезапным гневом: «А как же Элизабет?»

Казалось, она собиралась возобновить атаку, но затем отказалась от нее.

"Подписывайтесь на меня."

Эллдэй наклонился вперёд, наблюдая, пока они не скрылись за винтовой лестницей. Он решил, что не будет слишком беспокоиться. У Болито было много дел, но он уже показал свою сталь её светлости и другой стерве с голыми плечами и взглядом, который бы украсил любую плимутскую шлюху.

Он размышлял о переходе в Кейптаун. «Это будет ни на что не похоже», – подумал он. С леди Кэтрин, капитаном Кином и молодым Дженуром в компании это будет больше похоже на яхту, чем на путешествие по делам короля. Олдей задумался о леди Кэтрин. Как же она отличалась от шлюх, которых он видел в этом доме. Высокая, красивая; настоящая морячка, которая могла одним взглядом превратить сердце мужчины в воду или огонь. Она даже заботилась о поместье Болито в Фалмуте и, по словам Фергюсона, управляющего и хорошего друга Олдея, уже сотворила чудеса своими предложениями и советами о том, как вернуть его в строй, компенсировать убытки, понесенные, когда отец Болито, капитан Джеймс, был вынужден продать большую часть земли, чтобы погасить карточные долги своего другого сына.

Теперь их всех больше нет, мрачно подумал он. Кроме молодого Адама, которому Болито дал фамилию, их больше не будет. Ему было не по себе от мысли, что старый серый дом пуст, и ни один из его сыновей не вернется домой из моря.

Это было то, что он разделял с Болито, и эта мысль тревожила его втайне. Что однажды сталь врага или выстрел из пушки разлучит их. Как хозяин и его верный пёс, каждый из которых боялся, что другой останется один.

Разговор наверху вернулся в столовую. Болито едва заметил, как они остановились перед богато украшенной позолоченной дверью.

Белинда холодно посмотрела на него. «Как отец Элизабет, я подумал, что тебе следует знать. Будь ты в море, я бы, возможно, поступил иначе. Но я знал, что ты будешь с… ней».

«Ты была права». Он ответил холодным, пристальным взглядом. «Если бы моя госпожа заразилась лихорадкой от бедняжки Дульси Херрик, думаю, я бы покончил с собой». Он увидел, как пуля достигла цели. «Но не раньше, чем я прикончил тебя!»

Он распахнул дверь, и женщина в простом черном платье, которая, как он предположил, была гувернанткой, вскочила на ноги.

Болито кивнул ей, затем посмотрел на ребенка, который лежал на кровати полностью одетым, частично прикрытым шалью.

Гувернантка тихо сказала: «Она сейчас спит». Но её взгляд был прикован к Белинде, а не к нему.

Элизабет было шесть лет, или должно было исполниться через три месяца. Она родилась, когда Болито стоял в Сан-Фелипе на своём маленьком 64-пушечном флагмане «Ахатес». Кин тоже был его флаг-капитаном на «Ахатесе», и в том бою Аллдей получил страшный удар мечом в грудь, который чуть не убил его. Аллдей редко жаловался на это, но иногда он затаивал дыхание, застывал в непрекращающейся агонии.

Белинда сказала: «Она упала».

Девочка, казалось, шевельнулась, услышав её голос, и Болито вспомнил, как видел её в последний раз. Совсем не ребёнок: миниатюрная фигурка, вся в рюшах и шёлках, как та леди, которой она когда-нибудь станет.

Он часто сравнивал это с собственным детством. Играми среди перевёрнутых рыбацких лодок в Фалмуте, с братом Хью, его сёстрами и местными детьми. Настоящей жизнью, без ограничений гувернантки или отстранённой фигуры матери, которая, по-видимому, видела её лишь раз в день.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win