Шрифт:
Удивление на лице Генри сменилось недоумением. Он как будто пытался понять шутку, смысл которой ускользал от него.
– Сбежала? Зачем? – Видать, его мозг никак не мог осознать такой простой факт, как насильное удержание.
– Там, на острове, живет психопат Филиппос, он вскрывает людям черепки и подключает их к Сети, чтобы они выполняли для него работу. Один из таких обреченных сейчас управляет нашей яхтой и гонит к берегу. Если вы не покинете ее, вам тоже придется работать на Филиппоса! – Полина говорила громко, чтобы все слышали.
Туристы стали оборачиваться и с любопытством рассматривать странную девушку. В их взглядах не было доверия, напротив, только снисхождение, как к умственно отсталому человеку. Полину это разозлило, что добавило ее лицу красок.
– Достаньте свои терминалы. Покажите, у кого есть Сеть? – попросила Полина и дождалась, когда люди выполнят ее просьбу.
– У меня нет Сети.
– И у меня.
– Сеть пропала. Из-за этого сбоя и яхта не слушается. Надо ее заглушить.
– Управление яхтой изолировано от доступа человека. – Капитан вышла на палубу. – Сохраняйте спокойствие. – Марушка враждебно посмотрела на Полину, как на подстрекательницу к бунту. – В управлении судна есть несколько защитных контуров. Максимум, что может с нами случиться, – это то, что мы пристанем не к тому берегу до устранения неисправности.
Полина злилась, но не могла винить людей в их слепой вере в заботу Сети. Она приняла решение. Раз жизнь людей подвергается опасности из-за нее, то ей стоит покинуть яхту.
– Как знаете, – обреченно сказала Полина. – Я ухожу.
– Стой! – крикнула ей в спину капитан. – Не сметь! Вернись!
– Желаю удачи! – Полина прыгнула в воду «щучкой».
Мощные брызги разлетелись в месте падения. Ее завертело в воде и на мгновение дезориентировало. Полина всплыла на поверхность. Яхта уносилась прочь. Она приблизила изображение и увидела, что на корме стоит Генри и смотрит на нее. Впервые в жизни она испытала чувство, что ей будет жаль, если с этим парнем что-нибудь случится. Полина развернулась к злосчастной скале спиной и не торопясь поплыла от нее в обратную сторону. Всего за несколько дней ее мировоззрение изменилось так кардинально, что от прежней Полины осталась только внешняя оболочка. Усталость, пережитый страх погони не вогнали ее в стресс, а, наоборот, раскрыли все человеческие качества, отвечающие за выживание.
Мимоходом Полине вспомнился случай, произошедший с ней на первом курсе. По нелепой случайности часть ее сокурсниц посчитали Полину замешанной в одном неприятном деле и решили проучить – надавать тумаков в туалете. Полина помнила этот момент, то, как холодела ее душа, как тряслись ноги, как она малодушно просила прощения в том, к чему не имела отношения, лишь бы замять конфликт. Если бы сейчас случилась та же самая ситуация, то она бы не отступила ни на шаг, и ее однокурсницам этот конфликт мог стоить вырванных косм, расцарапанных физиономий и таких моральных травм, после которых весь курс обходил бы их стороной, как прокаженных.
Полина обернулась посмотреть, сколько яхте осталось до берега. К ее удивлению, судно сменило курс и пошло влево. Даже если оно собиралось пристать к берегу с обратной стороны острова, дуга была чересчур крутой. Можно было подумать, что яхта возвращается. Полина приблизила картинку, насколько ей позволили волны и удаленность корабля. Ей показалось, что поперек курса яхты морская гладь играет пенными бурунами. Там могли быть камни. Полина не успела как следует осознать эту мысль. Яхта на всей скорости вошла в буруны. Полина увидела, как ее корпус взлетел на воздух вместе с гигантскими брызгами. Сверкнула синяя вспышка, и раздался хлопок.
Филиппос убрал свидетелей. Ни в чем не повинных людей. Все чисто. Корабль потерял управление по неведомой причине и налетел на камни. Полина сразу подумала о Генри. Девичье сердце почувствовало к нему симпатию. Это обстоятельство и не позволило ей развернуться и плыть прочь от острова. Полина ушла на глубину и мощными толчками поплыла на место аварии, желая успеть к ней раньше людей Филиппоса.
Усталость давала о себе знать. У Полины не было случая перекусить с того момента, как она выпорхнула с балкона. Внутренние ресурсы организма заканчивались. Приходилось чаще всплывать и дольше дышать. Через час девушке попались на пути первые обломки яхты: личные вещи, куски пластика и дерева. Чайки кружились над головой, выискивая, чем поживиться среди остатков кораблекрушения. Глубина в этом месте была небольшой. На дне лежали куски судна, а ближе к камням виднелись тела.
Полина услышала женский крик и поплыла на него. За камни держалась женщина, в которой Полина едва опознала капитана Гнапп. Волос у нее не было, вместо них опаленный черный череп в кровоподтеках. Лицо разбито, один глаз отсутствовал. Полину затрясло от ужаса и жалости. Капитан стонала. Красная вода накатывала на нее и смывала с лица выступающую кровь.
– Помоги… помоги мне, помоги. Вызывай службу спасения, мэйдей, мэйдей…
Полина решила помочь ей выбраться на берег. Если женщина потеряет сознание, то непременно захлебнется. Полина выбралась сама, взяла капитаншу под мышки и потянула из воды. Ее чуть не вывернуло, когда она увидела, что живот женщины распорот и из него свисают кишки. Правая нога была распорота так, что виднелась кость. Как медику, Полине было абсолютно ясно, что, если через пять минут женщину не поместить в медицинский модуль, она умрет.
Полина устроила ее на камнях. Марушка уже не просила помощи. Ее удивленные глаза смотрели на Полину, как бы спрашивая: «Откуда ты взялась?» Больше Полина ничем помочь ей не могла. Девушка усилила слух, чтобы распознать среди шума бьющейся о камни воды еще чьи-нибудь стоны. Она услышала крик о помощи. Полина повернулась в его сторону и увидела, как вдалеке над водой показались руки и снова пропали. Девушка стремглав нырнула в море и направилась на помощь. С ее способностями процесс занял минуту.