Шрифт:
Чжэнь Вэй и Юэ Ган сидели за отдельным столом, склонившись над картой. Они обсуждали завтрашний путь, и я видел, что разговор серьёзный. Я видел, как командир нашей команды показывал на что-то пальцем, а лидер «Клыка Севера» кивал и морщился.
После ужина я подошёл к ним:
— Командир, есть проблемы?
Чжэнь Вэй посмотрел на меня, потом махнул рукой:
— Садись, Ли Инфэн. Тут нет большого секрета, и это касается всех.
Я сел, а Юэ Ган показал пальцем на участок карты:
— Здесь. Ущелье Трёх Ветров. Завтра к полудню мы должны войти в него.
Я посмотрел на карту. Ущелье было обозначено как узкий проход между двумя горными хребтами. Дорога шла по узкой долине вдоль реки, зажатая с обоих сторон скалами.
— Неудобное место, — сказал Юэ Ган коротко. — Если нападут, отступать некуда. С обеих сторон скалы, сзади река, впереди только один выход.
Чжэнь Вэй кивнул:
— Это место идеально для засады. Бандиты любят такие проходы. Если есть враги в округе, они наверняка попробуют атаковать именно там.
— А обойти нельзя? — спросил я.
— Можно, — ответил Юэ Ган, проводя пальцем по карте, обозначая обход, — но это добавит три дня пути, а купцы не хотят задерживаться.
Чжэнь Вэй покачал головой:
— Поэтому мы идём через ущелье, но нужно подготовиться. Завтра утром соберём всех, обсудим стратегию. Пройдём это место как можно быстрее, не останавливаясь.
Юэ Ган добавил:
— Лин Шу пойдёт в авангарде, далеко впереди каравана. Она осмотрит ущелье и проверит есть ли засада. Если чисто, мы проходим. Если нет, она подаст сигнал, и мы готовимся к бою до входа в ущелье.
— А если нападут внутри ущелья? — спросил я.
— Тогда будет тяжело, — честно ответил Чжэнь Вэй. — Нужны щиты с двух сторон. Лучник в центре, а мы по флангам, если там будет место. Купцы остаются в телегах, прячутся, не высовываются.
Чжэнь Вэй посмотрел на меня:
— Ты, Ли Инфэн, пойдёшь по правому флангу. Твоя скорость и реакция пригодятся, если враги попытаются атаковать сбоку, с уступов скал. Сяо Лань возьмёт левый фланг.
— Чжао Ю будет в центре, готовый поддержать в любую сторону, — добавил Юэ Ган.
Я кивнул:
— Понял.
Чжэнь Вэй свернул карту:
— Иди отдыхай. Завтра нужны будут свежие силы. Я объявлю дежурства. Ты стоишь во вторую половину ночи.
Я кивнул:
— Понял, командир.
…Ночь была тихой и тёплой.
Я лежал на циновке в общем зале, глядя в потолок. Вокруг храпели наёмники: Тао рычал как раненный медведь, Ма Цзюнь всхрапывал ему в унисон. Сяо Лань, Лин Шу и Мэй Сюэ устроились отдельно, в небольшой комнатке для женщин. У них было очень тихо. Оба командира несли стражу.
Я не мог заснуть. В голове крутилось слишком много мыслей. Завтрашнее ущелье, запах скверны, который не отпускал, да нескончаемое тревожное чувство, которое грызло изнутри.
Я закрыл глаза, пытаясь успокоиться и войти в полумедитацию. Металлическая ци потекла по меридианам, пульсируя в жилах и охлаждая разум. Дыхание замедлилось, а сердцебиение стало ровным, но сон не шёл.
…И тогда я услышал слабый звук.
Глава 2
Полуночники
Лёгкий, едва различимый звук.
Скрип половицы.
Шаги. Тихие, осторожные, словно кто-то пытался двигаться бесшумно, и он очень в этом преуспел, если бы не мой звериный слух.
Я открыл глаза, внимательно слушая, но остался лежать.
Один человек. Судя по весу и ритму, мужчина. Не тяжёлый, средней комплекции.
Кто это? Купец? Наёмник? Почему крадётся?
Я тихо поднялся, не разбудив остальных. Взял меч, повесил на пояс, двинулся к выходу, бесшумно ступая по полу, и вышел во двор.
Ночной воздух был прохладным и чистым. Луна светила ярко, заливая двор серебристым светом. Телеги стояли тёмными громадами, волы дремали в стойлах.
Я остановился в тени здания, прислушиваясь.
Шаги. Тихие. Идут вдоль стены постоялого двора, к конюшням.
Я пригнулся, бесшумно перемещаясь. Тигр внутри проснулся, все чувства обострились. Я видел в темноте лучше любого человека и слышал биение сердца впереди идущего, учащённое и нервное.
Я обогнул угол здания и увидел его.