Шрифт:
— Я отправил их в полицейское управление, — сказал он. — Там они сядут на летающую машину, которая доставит их на посты. Летающие машины, это летающие полицейские автомобили, изобретённые чародеем Уильямом Тоддом. Они могли летать, но были не очень быстрыми и вмещали всего пять человек, поэтому полиция нечасто их использовала.
— Им понадобится не одна летающая машина, — сказала Алекс. — На месте диспетчера я бы отправила каждую группу на своей машине.
— Стивенс, — сказала Сорша тоном генерала, отдающего приказ полевым войскам. — Позвони тому, кто отвечает за Манхэттенское управление, и скажи, чтобы они не выпускали летающие машины. Всех агентов ФБР задержать и предупредить полицию, чтобы были начеку: среди них есть немецкие шпионы, которые везут три оставшиеся склянки с чумой.
— Ты шутишь, — сказал Стивенс, но выражение лица Сорши говорило об обратном.
— А что, если летающие машины уже улетели? — спросила Сорша. — Я позвоню чародеям, — сказала она. — Они смогут схватить любого, кто прилетит на летающей машине, если будут знать, что она приближается. А теперь иди. — Стивенс побежал к стойке регистрации, где стоял телефон, но Сорша просто полезла в сумочку и достала что-то похожее на косметическое зеркало в футляре. Она открыла его и поставила на пол перед собой. Сделав несколько шагов назад, она что-то произнесла своим низким, эхом отдающимся голосом, и через мгновение над зеркалом появился образ мужчины лет шестидесяти с седеющими волосами и усами, закрученными в колечко.
— Сорша, дорогая моя, ты просто сияешь, — непринуждённо произнёс мужчина. — Чем обязан такому удовольствию?
Сорша вкратце рассказала о немецком заговоре и его целях.
— Так, — сказал мужчина, покрутив кончики усов. — Гитлер думает, что может нас обвести вокруг пальца. Я покажу этому подражателю Чарли Чаплина, где раки зимуют.
— Сосредоточься, Эндрю, — жёстко сказала Сорша.
Алекс вздрогнул, услышав это имя. Эндрю Бартон, Повелитель молний, человек, который обеспечивал электричеством весь Манхэттен.
— Сейчас, — продолжала Сорша, — ты передашь сообщение всем и проследишь, чтобы они поймали людей в этих машинах.
Эндрю сложил ладони лодочкой, и в них появился огненный шар.
— Это не проблема, дорогая моя, — сказал он.
— Ничего подобного, — рявкнула Сорша. — Некоторые из тех, кто в этих машинах, — обычные полицейские. Не мне тебе напоминать, что может случиться, если ты убьёшь хоть одного из них.
Судя по всему, Эндрю не нужно было напоминать, потому что он сжал кулак, и огненный шар исчез.
— Ты лишаешь всё веселье, дорогая моя, — вздохнул он. — Кстати, когда ты наконец приедешь ко мне на ужин?
Сорша подняла бровь.
— Если я хочу, чтобы за мной по пятам бегал какой-нибудь грязный старикашка, я пойду в бордель, — сказала она. — А теперь разберись с этим, пока кого-нибудь не убили.
Она щёлкнула пальцами, и изображение исчезло.
— Полагаю, — сказал Алекс, когда волшебница наклонилась, чтобы поднять зеркало и убрать его в футляр, — раз ты не распорядилась прислать дополнительных сотрудников из ФБР, агент Уорнер решил взять дело в свои руки. Давно он у тебя работает?
— Он новенький, — ответила Сорша, направляясь к входной двери. — Он и ещё с десяток агентов приехали в нью-йоркский офис одновременно.
Алекс вспомнил, как познакомился с молодым светловолосым агентом. Уорнер ему не нравился, но это неудивительно для сотрудника ФБР.
— Я не считаю его нацистским агентом, — сказал Алекс.
— Давай сначала его найдём, — ответила Сорша. — Тогда и спросишь. Он стоит у входа вместе с агентом Дэвисом.
— Нет, его там нет, — сказал Алекс, останавливая Соршу. — Когда я вошёл, Дэвис был один. Где ещё может быть Уорнер?
Сорша на мгновение задумалась, а затем направилась к лифту.
— У меня есть апартаменты, которые мы используем как офис, — сказала она.
— Должно быть, там уютно, — сказал Алекс, когда лифтер открыл перед ними двери.
— Пентхаус, — сказала она, и мужчина нажал на кнопку, которая подняла кабину в воздух.
Спустя долгую минуту они подошли к двери восточного пентхауса. Алекс достал пистолет из кармана куртки.
— У меня есть руна, которая откроет дверь, — сказал он, но тут же понял, что с пистолетом в руке и перевязанной рукой не сможет дотянуться до книги с рунами.
— Не беспокойся об этом, — сказала Сорша. — Повернись ко мне спиной.
Она не стала ждать, пока он подчинится, а просто подняла руки, произнесла какое-то слово, и дверь взорвалась, словно в нее заложили порох. Алекс едва успел прикрыть лицо, как его осыпало щепками и опилками.
Сорша вошла в комнату с таким видом, словно ее только что представили ко двору. Алекс последовал за ней, стряхивая щепки с пиджака пистолетом. За дверью оказалась гостиная с нишей, в которой стояли элегантные диваны и шезлонги. Одну из стен полностью занимала длинная барная стойка из светлого дерева, а из комнаты вело несколько коридоров.