Шрифт:
Вручал ордена будущий император, отличный, надо сказать, парень. Мы прилично выпили с ним и его отцом в тот день, когда я очнулся в амниотической капсуле маяка номер пять. Я рассказывал и показывал подробности моего боя с мимикримом, говорил о жизни на необитаемой планете. За каждую мою удачу на этой планете мы поднимали тост.
— За поверженного врага!
— За выдолбленную шкуру!
— За патент на мыло собственной марки!
Лунморт, который разрешил так себя называть в тесной компании, и Рик, просто запретивший мне обращаться к нему как-то иначе, рассказывали истории из своих путешествий. Ни за что бы не подумал, что Эирик нье' Тарку-Ринд проходил практику по выживанию на той же планете, что и я, только в другой локации.
И только позже я понял, зачем это всё было нужно. Таким образом Лунморт и Рик показали мне, что все виги разные — есть среди них и сволочи, а есть и хорошие ребята. Только вот зачем им понадобилось демонстрировать это мне, обычному элефину?
Когда Эирик нье' Тарку-Ринд пожимал мне руку, я увидел на его среднем пальце перстень. Я точно помнил, как его делал, и чуть было не открыл рот от удивления. Так и хотелось спросить, откуда у него это кольцо. Но как бы это выглядело? Элефин держит руку будущего императора и с пристрастием расспрашивает, откуда у него украшение.
За спиной Эирика неподвижно стояли две вигские принцессы, которых я уже видел на маяке принцессы — брюнетка и блондинка. Обе в строгих платьях родовых цветов императорской семьи. Стало быть, родственницы Эирика. Сёстры?
— Рада снова вас видеть, господин Вардис, — ко мне подошла Кайса.
Лица членов команды Рэниты нье' Халего вытянулись от удивления (и как я должен был им это объяснить?). Мой камень в ухе подсказал мне, что принцесса действительно рада меня видеть, как и будущий император. Но от Рика ещё веяло удовлетворением в смеси с горечью.
Вечером мы вошли в сверкающую тысячью огней залу. Рэнита оделась в латексный костюм с ушками и длинным хвостом, верхняя часть её лица скрывалась под маской. Команда не мудрствовала: парни нарядились в обычные парадные костюмы своих рас, а их лица прикрывали маски. Я тоже решил облачиться в традиционный элейский костюм: белая рубашка с широкими манжетами, удлинённый жилет на пуговицах светло-зелёного цвета, расшитый серебристой нитью, с небольшими разрезами по бокам для удобства передвижения тёмно-зеленые брюки, заправленные в высокие сапоги со множеством ремешков. Я усмехнулся, глядя в зеркало: элейская делегация, наверное, будет одета таким же образом. Маску я подобрал такого же цвета, что и жилет. Она закрывала большую часть моего лица, почти полностью скрывая шрам. Клинки пришлось оставить в номере гостиницы. Являться в императорский дворец с оружием было нельзя.
Мы рассредоточились по залу. Сбор команды смотрителя нье' Халего был объявлен на два часа ночи. В зале я видел много своих соотечественников.
В этот вечер я решил немного отпустить себя. Выпил игристого вина, которое разносили официанты, понаблюдал за церемонией вручения подарков Эирику: госпожа нье' Халего вручила ему какой-то бархатный мешочек, заглянув в который будущий император расцвёл и поцеловал руку нашей смотрительнице. Впервые я увидел действующих императора и императрицу. Они первыми поздравили внука, а потом растворились в толпе прибывших на день рождения Эирика. Костюмы гостей были настолько разнообразны, что порой рябило в глазах.
Необычным мне показался костюм принцессы: чёрный кудрявый парик, длинная цветастая юбка, белая блуза, множество бус на шее и огромные серьги-кольца в ушах. Мне было интересно, кого она изображает, я никак не мог распознать эту расу.
В бальном зале нашлась и парочка индивидов, практически обнажённых: их прекрасные тела украшали лишь ряды длинных бус и набедренные повязки.
Супруг принцессы был одет ещё более удивительно, чем она: полосатая футболка с длинным рукавом, на пояс намотана красная ткань, на голове — непонятная треугольная шляпа, на одном глазу чёрная повязка, а за поясом — необычного вида бутафорский закруглённый меч.
Привлекла мой взгляд мелькнувшая фигура одалиски — брюнетки в небесно-голубом костюме. Лёгкая походка, уверенные движения. Лица я не смог рассмотреть из-за маски. Девушка периодически останавливалась, здоровалась с гостями… Вот она прошла мимо делегации рактисов, здоровенных коричнево-зелёнокожих мужчин, одетых в жёлтые не то платья, не то туники, и стоявший рядом с ними Эирик схватил её за руку и представил им. Девушка рассмеялась выходке будущего императора (было похоже, что они близко знакомы) и без особого пиетета что-то ответила ему, а затем учтиво поклонилась гостям и двинулась дальше. Вскоре я потерял её из виду.
Церемониймейстер объявил о начале бала. Сперва пары танцевали танцы орси: выписывали несложные, но стремительно меняющиеся фигуры и, взявшись за руки, весело подпрыгивали, быстро-быстро перебирая ногами. Потом объявили варсану — традиционный танец вигов. Мы с Катениль изучали его на домашних уроках танцев. Было очень смешно, когда она, будучи на голову выше меня, неумело прогибалась назад.
На этот танец мужи приглашали дев: подходили к даме, щёлкали каблуками, низко кланялись и предлагали ей свой локоть. Если дева соглашалась, она клала свою руку на локоть мужчины, и пара следовала в зал. Если же она отказывалась, то просто кланялась мужчине, и тому приходилось отступать.