Шрифт:
Она пристально смотрит на карту.
— Но если существуют «тифозные Мэри», как ты их называешь, почему они сами не умирают? — спрашивает Кай. — У них иммунитет? У нас с тобой иммунитет, но мы, кажется, никого не заражаем.
— Те, у кого иммунитет, как у нас, не являются носителями. Это было установлено: они находились среди зараженных, многие из которых позже умерли и, следовательно, не обладали иммунитетом. Носитель, о котором мы сейчас говорим, должен обладать совершенно особыми качествами. Теперь нам нужно определить, где произошел самый первый случай заражения; выяснить, кто побывал там, а также в Эдинбурге и теперь находится в Ньюкасле.
— Ты думаешь, что если найдешь этого человека, то сможешь остановить распространение?
— Пожалуй. Но, может, и нет. Мы должны попробовать. Самое важное, что нам теперь нужно узнать: где и когда это началось? В Абердине или где-то еще? Требуется выяснить точное время вспышки заболевания. Будем надеяться, что из этого последует и остальное.
Мама убегает поговорить с нашим офицером и позвонить в центры Абердина и Эдинбурга. Обещает поспать, когда все это сделает.
Я вздыхаю. Если бы она только могла услышать меня, я рассказала бы ей, что все началось в подземелье на Шетлендах, а совсем не в Абердине.
Кай достает свой телефон. Он набирает сообщение Шэй: «Привет, все еще отдыхаешь от школы? Если слышала плохие новости из Ньюкасла, не беспокойся. Мы с мамой в порядке. К.
Снова устроившись в кресле, Кай мгновенно засыпает.
25
ШЭЙ
Теперь я сама залезла в ящик. И закрыла его за собой. Весь остальной мир заполнен болью.
«Держись. Ты должна справиться, детка», — мамины мысли звучат внутри.
Я открываю глаза.
«Я люблю тебя, моя Шарона», — говорит она, и я впервые не прошу ее называть меня Шэй.
«Я тоже люблю тебя, мама». Я скорее думаю, чем произношу эти слова, как и она, но мы все еще можем слышать друг друга. Слова звучат внутри нас.
Снова встает солнце, и она целует меня на прощание. Вздыхает, положив мне ладонь на щеку. И уходит.
Я совсем одна.
Не могу больше держать ящик закрытым. Боль и слезы — вот и все, что у меня осталось.
26
КЕЛЛИ
Вертолет садится за армейской базой, недалеко от того места, где сжигают тела. В воздухе вьется дым. Слышу, кто-то говорит, что пахнет, как барбекю. Хотя я больше не ощущаю запахов, держусь подальше от дыма: вдруг в нем летают привидения?
Мама с Каем спали недолго. Я даже не успела заскучать, когда кто-то пришел ее будить. Маме сказали, что иммунные пропуска принесут через минуту и все готово для поездки. Пора ехать и найти выжившего.
— Ты уверен, что хочешь со мной, Кай? — спрашивает мама. — Хоть я и сказала, что ты хочешь ехать, ты не обязан этого делать. Они нашли водителя с костюмом, который может помогать мне.
Кай зевает и трет глаза.
— Я еду. Не спорь.
— Не знаю, что нам придется там увидеть.
— Может оказаться хуже того, что мы уже видели?
— Да.
Он смотрит на нее, медленно кивает.
— Тогда тебе тем более не стоит ехать одной.
Я горжусь своим братом: правда, он смелый? А я нет. Я осталась бы здесь, если бы не боялась, что с ними что-нибудь случится, когда я выпущу их из поля зрения.
Охранник в костюме провожает их к фургону. Кай на ходу достает телефон, смотрит на него и хмурится, потом убирает в карман.
— Что-нибудь не так? — спрашивает мама.
Он пожимает плечами.
— Я отправил сообщение Шэй. Она не ответила.
— Она живет возле Лох-Тей, не так ли? — Кай кивает. — Докладов о случаях заражения к западу от Перта не поступало. Может, она просто занята или не взяла с собой телефон.
— Да. Такое возможно. — Но он все равно выглядит взволнованным.
— Я проверю, все ли чисто в этом районе.
— Спасибо, мам.
Они садятся в фургон.
В качестве водителя — Брайсон, тот самый, что забирал их из дома, когда умер Мартин. Это было совсем недавно, но он изменился — растерял свою армейскую выправку.
Он ухмыляется за маской костюма.
— Готовы к волшебному таинственному приключению? — спрашивает он и подъезжает к воротам.
Кай хватается за поручень над дверцей, костяшки его пальцев побелели. Что бы он там ни говорил, он боится того, что может увидеть.