Шрифт:
– Да. Я встретил его около месяца тому назад...
...Однажды компания Чарли увидела молодого человека, идущего по их району.
– Гляди-ка, Чарли, - насмешливо заметил коротышка.
– Вот так цыпленочек.
– Стой, парень, - Чарли, отбросив окурок, остановил проходящего мимо них молодого человека в плаще.
– Хочу поболтать с тобой...
– но взглянув на него поближе, он узнал его.
– Терри?.. Ты ведь Терри?..
– Чарли... Ты Чарли, - улыбнулся Терри в ответ.
– Ты что, вернулся в Америку, Терри?
– Чарли радостно обнял друга за плечи.
– Ты совсем такой же, каким был в детстве.
– Ты тоже, Чарли...
– Значит, Терри где-то здесь?
– спросила Кенди.
– Он был здесь, а потом отправился зарабатывать себе на жизнь, ответил Чарли.
– Только он не сказал, куда поехал.
– Зарабатывать...
– Кенди вспомнила Шотландию, как они с Терри сидели на берегу озера...
– Ты ведь любишь театр, Терри.
– Да, очень, - согласился он.
– В театре всегда так интересно. Драма это волшебство. Понимаешь, в театре каждый может стать, кем захочет. Кто нищим, кто королем или даже героем. Да, я очень люблю театр, и хотел бы себя посвятить ему.
– Терри...
– ...Ты положила глаз на Терри?
– Чарли испытующе глядел на девочку.
– Я этого не говорила.
– Зато красавчик Терри говорил о тебе. Ну да ладно. Пошли, потанцуем, крошка, - он потянул Кенди на танцплощадку.
– Постой, - Кенди хотела расспросить его еще кое о чем, - а ты что, предводитель хулиганов?
– Не повторяй при мне эти слова.
– Извини, я хочу тебя спросить, зачем ты втягиваешь Сандру в свои дела?
– Она сама пришла к нам, ее никто не звал.
– Так значит, она может уйти из вашей шайки?
– с надеждой спросила Кенди.
– Кенди!
– Сандра залепила ей пощечину.
– Ты что делаешь?
– Не лезь не в свои дела! Я сама знаю, что и как мне делать!
– Ты сама знаешь, что надо водиться с шайкой хулиганов?
– Ты слишком часто произносишь слово "хулиганы", - нахмурился Чарли.
– Какое ты имеешь право вмешиваться в мои дела?
– продолжала спорить Сандра с Кенди.
– У меня нет такого права, но ты не должна делать того, что бы могло огорчить твоего отца.
– Лучше займись своими делами, - сказала Сандра.
– Пошли отсюда, Чарли... Папа?..
– она встретилась с грозным взглядом отцовских глаз и получила пощечину.
– Пожалуйста, не надо больше!
– Кенди помогла девушке подняться. Сандре очень одиноко, вот она и прибилась к этим хулиганам.
– Сандра не одна, кому бывает одиноко, - отрезал капитан и взглянул на Чарли.
– А ты что, главарь этой шайки? Если я еще раз увижу тебя около моей дочери, переломаю ноги!
– Посмотрим, - сказал Чарли. Тут он заметил, что парень с раскосыми глазами вынул нож.
– Не смей, Боб!
– Чарли, смотри, не попадись на удочку к этому типу, - ответил тот.
– Уж не думаешь ли ты убить меня этим ножом?
– обернулся капитан.
– Точно...
– Да у тебя руки дрожат.
– Смотрите, осторожно! Перестаньте!
– кричали вокруг.
– Не делайте глупостей!
Капитан и Боб стояли друг напротив друга.
– Прошу тебя, не трогай отца!
– отчаянно крикнула Сандра.
– Убью!..
– парень ринулся на капитана; Сандра пыталась его удержать. Капитан точным ударом выбил нож из руки Боба, который упал на пол из-за Сандры.
Отец обнял ее. Дочь заплакала.
* * *
На поезд Кенди провожали капитан с дочерью и Куки.
– Спасибо, что Вы пришли на помощь, - поблагодарила Кенди капитана.
– Это мы должны сказать тебе спасибо, - ответил капитан.
– А за Куки не волнуйся, о нем позаботятся.
– Когда я совсем поправлюсь, я отправлюсь в плавание с капитаном Нивеном на его "Чайке".
– Поздравляю, Куки. Рада за тебя.
– Я хочу подарить тебе это на память о нашей дружбе, - Куки снял кепку и одел ее на Кенди.
– А это тебе на память, - Кенди сняла одну ленту и повязала ему на шею.
– Какой ты смешной в этом галстуке, Куки. Будь хорошим моряком.
– Я постараюсь.
– Кенди, - Сандра тоже протянула ей подарок, - это папа купил, когда был во Франции. Возьми.
– Я не могу принять у тебя такую важную для тебя вещь.
– Возьми, Кенди, прошу тебя, - настоял Нивен.
– В этих варежках вся благодарность Сандры и моя тоже.
– Я больше не буду чувствовать себя одинокой, - Сандра и Кенди пожали друг другу руки.