Девичник над вечным покоем
вернуться

Менчелл Айвон

Шрифт:

Дорис (осторожно). Милдред с нами поедет. Хотя не совсем с нами, скорее, она поедет с Сэмом, но и с нами.

Сэм (напряженно). Здравствуй, Ида.

Ида (стараясь скрыть разочарование). Здравствуй, Сэм.

Милдред (оценивая их одинаковые наряды). Так вы в этот раз подруги невесты?

Ида. Ага.

Милдред. А меня она не пригласила. Может, в следующий раз.

Милдред смеется, но все остальные молчат.

Сэм (к Иде). Хорошо выглядишь (к Дорис). Вы обе чудесно выглядите.

Ида. Спасибо (пауза) Да, что это мы все стоим.

Сэм снимает свое пальто и шляпу. Милдрет показывает ему, что он должен снять с нее меховую накидку. Он послушно ей помогает, оба садятся.

Милдред. Я слышала, что этот Эд, за которого Сельма выходит, богатей. А вы с ним знакомы?

Дорис. Нет.

Ида. Пока ещё нет.

Дорис. У них так все быстро получилось.

Милдред. И не говори. Сначала она была с Арнольдом, не успели оглянуться, уже с Эдом.

Дорис. Я всегда удивляюсь, как некоторые люди быстро умеют перестраиваться. Невероятно. Я бы так не смогла.

Ида(после паузы к Сэму). Давно не виделись.

Сэм. Я очень занят был.

Дорис. Мы уж видим.

Милдред (к Иде). Ну, что ты скажешь, он все-таки продает свой магазин.

Ида. Я не знала.

Милдред (к Сэму). Ой, извини, не надо было говорить? Я не знала, что еще не все знают.

Сэм. Да, нет, ничего. Тут нет никакого секрета. Я на прошлой неделе решил.

Ида. Почему?

Милдред. Вот и я его о том же спрашиваю. Зачем? Зачем продавать?

Сэм. Всему свое время.

Ида. И что ты будешь теперь делать?

Сэм. Пока не знаю.

Милдред. Я лично не представляю себе жизни в другом городе.

Сэм. Я тут присмотрел магазинчик поменьше, и недалеко отсюда.

Милдред. Ну, что ты говоришь? Как можно сравнивать наш город бог знает с чем!?. (к Иде) Права я или нет?

Ида (отворачивается, она не может больше иметь дела с Милдред) Что там Люсиль, заснула что ли? (кричит) Люсиль, ты готова?

Люсиль (за сценой). Иду. Сэм приехал?

Дорис. Приехал, приехал.

Люсиль. Привет, Сэ-э-м.

Сэм. Привет, Люсиль.

Долгая пауза.

Ида и Сэм. Ну, что же….

Сэм. Извини, ты говори…

Ида. Да, мне особо и сказать-то нечего.

Сэм. Я просто хотел сказать, что надеюсь, что мы не попадем в пробку.

Ида. А… (пауза, она ищет сюжет для разговора) Может, вы хотите чего- нибудь выпить?

Сэм. Нет, спасибо.

Милдред (чувствует себя не ловко). Да, воды, если можно.

Ида собирается пойти на кухню.

Милред. Да, ты не беспокойся, я сама возьму. Поросто покажи мне, куда идти.

Ида (показывает). Стаканы — в шкафчике над раковиной.

Милдред выходит, наступает долгое молчание.

Дорис (кричит, обращаясь к Люсиль в спальне). Люсиль, мы уже опаздываем!

Люсиль. Иду.

Дорис. Удивляюсь, как можно так долго собираться, и в итоге почти ничего на себя не одеть.

Люсиль (спускается по лестнице, качая бедрами). Вы мою помаду не видели?

Она оглядывает комнату в поисках помады, все присутствующие в комнате смотрят на нее. Люсиль одета в такое же платье, что Ида и Дорис, но она его несколько модифицировала, добавив разрез на юбке и максимально увеличив декольте. Платье в обтяг. Грудь практически вываливается из декольте. На каждом пальце у нее по кольцу и огромное количество браслетов на руках. В довершение — на голове Люсиль парик: теперь она яркая блондинка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win