Шрифт:
Люсиль. Что ты говоришь!?
Дорис. Мех искусственный. Если б ты мне сразу сказала, то я бы за неё больше сорока пяти и не дала.
Люсиль. Ничего подобного, это натуральный мех.
Дорис. Ну, я-то могу еще пока отличить искусственный мех от натуральной норки. У норки можно вытянуть волоски, когда потянешь. А тут, ничего (тянет за мех)
Люсиль. Просто выделка хорошая.
Дорис. Выделка не выделка это, а искусственный мех, я тебе говорю.
Входит Ида, у неё в руках платье и туфли под цвет платья.
Люсиль (к Дорис). Молчи (направляется к Иде) Как тебе эта муфта?
Ида (вешает платье на стул, туфли ставит на пол). Красота (трогает муфту), мягкая такая, хорошо сделана, не отличишь от натуральной.
Дорис. Спасибо!
Люсиль резко отворачивается и идет к шкафу, куда она вешает свои меха.
Ида. Что это с ней такое?
Дорис. Она думала, что это настоящая норка.
Люсиль (обиженно). Я вовсе не думала, что это натуральная норка. Это я вас проверяла (показывая на журнальный столик) Я здесь свои причиндалы разложу.
Достает свою косметику и раскладывает все на журнальном столике. Люсиль садится на диван и начинает краситься. В это время Ида вставляет свои контактные линзы.
Ида. Мне вчера Сельма звонила, говорит, что свадьба будет шикарная.
Люсиль. У нее каждая свадьба становится все шикарнее и шикарнее. Женихи все хуже и хуже, зато банкеты все богаче и богаче.
Ида. Ты помнишь её вторую свадьбу?
Люсиль. Конечно, с булочником.
Ида. Нэт Стайн, у него еще ресторан свой был и кондитерская.
Дорис. Вот это был банкет. Восемь перемен блюд, и семь из них дессерты.
Люсиль. Я потом два месяца на диете сидела.
Дорис. А я после той свадьбы до сих пор на торты смотреть без тошноты не могу.
Ида. В этот раз мы можем не волноваться — этот Эд торгует фруктами.
Люсиль. Фруктами?
Дорис. Ой, значит меня будет пучить. Метеоризм — страшная вещь!
Люсиль. Значит она с тортов на фрукты перешла. Что-то не пойму, это шаг вперед или назад?
Ида(к Люсиль, показывая на косметику). Можно?
Люсиль. Конечно.
Ида (поднося коробку с тенями к глазам). Зелёные тени?
Дорис. Конечно.
Ида. Это, по-моему, перебор.
Люсиль. Давай, давай. Ты их всех убьешь наповал.
Ида. Спасибо, один у меня на кладбище уже лежит.
Дорис сжимает и разжимает несколько раз кисть руки.
Люсиль. Что с тобой? Что-то с рукой?
Дорис. Все нормально, просто у меня иногда так в локоть стреляет.
Ида. А у меня в пальцы, особенно по утрам. Мне медный браслет, как ни странно, помогает.
Дорис. Я пробовала, — никакого впечатления, зато если рядом с телевизором сядешь, гораздо лучше начинает показывать. С чего бы это? Думаю — действие браслета.
Люсиль. У Гарри была та же история. У него всегда рука начинала к дождю болеть. Я помню, что даже если по радио говорили, что дождя не будет, а у Гарри рука болела, я всегда зонтик брала. Прогноз по руке не подводил никогда.
Дорис. Интересно, мы, ведь, на прошлой свадьбе у Сельмы еще были с мужьями. Зато теперь Сельме большая экономия. Мы ей в два раза дешевле обойдемся.
Ида. На каждой свадьбе наши ряды тают, кого, интересно, мы в этот раз не досчитаемся?
Люсиль. Надеюсь, что пары жен.
Ида. Люсиль!
Люсиль (к Иде) Так во сколько Сэм за нами приедет?
Ида. Я не знаю.