Трагедии. Сонеты
вернуться

Шекспир Уильям

Шрифт:

Первый служитель

Повару в котел.Не знаем сами!

Капулетти

Шевелись живее.

Первый служитель уходит.

Вот дрянь дрова! Куда с таким сырьем?Спроси Петра, где сложены посуше.

Второй служитель

Зачем нам Петр? На то у нас башка.Дойдем до дров своею головою.

Капулетти

Какой забавник! «Головой дойдем».Не голова, а головня, коряга.

Второй служитель уходит.

Ба, да, никак, уж день? Того глядиПарис нагрянет. Вот и музыканты. {21} Ну да, они!

Музыка за сценой.

Кормилица! Жена!Кричи – не докричишься. Няня, няня!

21

«Вот и музыканты». – По обычаю, жених будил невесту в день свадьбы музыкой и пением.

Кормилица возвращается.

Беги будить Джульетту. Одевай,А я займу Париса. Живо, живо!Жених пришел. Я говорю, живей!Жених, я говорю.

Уходит.

Сцена пятая

Комната Джульетты. Входит кормилица.

Кормилица

Сударыня! Сударыня! Вставай!Пора вставать! Ай-ай, какая соня!Ну, погоди! Вот я ее, козу,Вот я ее! Как, так-таки ни слова?Да ладно, ладно. Спи, пока дают.Спи про запас. Твой граф себя забудет,А спать тебе не даст. Вот крепкий сон!Однако разбужу ее. Джульетта!Джульетта! Разве будет хорошо,Когда тебя застанет граф в постели?Ему-то что. Небось он будет рад.

(Отдергивает занавеску.)

Никак, одета? Встала, нарядиласьИ снова бух? Уж это извини!Сударыня! Сударыня! А ну-ка…Не может быть… Сюда! Она мертва!О Господи! О Господи! На помощь!Глоток наливки! Не перенесу.

Входит леди Капулетти.

Леди Капулетти

Что ты шумишь?

Кормилица

Ужасное несчастье.

Леди Капулетти

Какое?

Кормилица

Посмотрите. Не могу…

Леди Капулетти

Ах, жизнь моя, дитя мое родное!Взгляни, очнись, иль я умру с тобою.На помощь! Помогите!

Входит Капулетти.

Капулетти

Безобразье!Жених внизу, а этой нет как нет.

Кормилица

Джульетта померла. Она скончалась.

Леди Капулетти

Джульетты нет! Джульетта умерла!

Капулетти

Пустите! Быть не может! Ни кровинки.Окоченела. Холодна как лед.О Господи, она давно без жизни!Все кончено! Как на поле мороз,Смерть пеленой лежит на этом теле.

Кормилица

О горе, горе!

Леди Капулетти

О беда, беда!

Капулетти

Смерть, взявшая ее без сожаленья,Сжимает рот мне и лишает слов.

Входят брат Лоренцо, Парис и музыканты.

Брат Лоренцо

Ну как? Готова в храм идти невеста?

Капулетти

Идти – пойдет, но не придет назад.О сын мой, накануне обрученьяТвоей невестой овладела смерть!Вон, как цветок со сломанной головкой,Лежит она. Ее в супруги взялПодземный царь. Он зять мой и наследник.Я жить устал и умереть хочуИ все ему добро и жизнь оставлю.

Парис

Как долго ждал я нынешнего дня,И как ужасно он меня встречает!
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win