Король Серебряной
вернуться

Рэкхем Джон

Шрифт:

– Я бы не отказался от чашечки кофе, - заявил Джон, входя внутрь и глядя на Доротею, которая начала разбирать контейнер.

– Кофе почти готов.
– Она устало посмотрела на Лэмпарта.
– Наверное, ты хочешь, чтобы я помогла тебе принести ту штуку?

– Все в порядке. Нашла что-нибудь интересное?

– Протеиновая смесь, овсянка, продукты. Провода, химикаты, большой блок питания… какие-то кассеты…

– Инструкции по металлургическим процессам.
– Джон взял две чашки с дымящимся кофе и поставил одну из них перед Доротеей.

– А это что?
– спросила она, достав другую кассету.
– Избранные эпизоды из «Капитана Шторма»? При чем тут металлургия? Только не говори мне, что увлекаешься подобной чепухой!

– Ты опять лезешь не в свое дело, - проворчал Лэмпарт, забирая у нее кассеты.
– Пойду закончу с шаттлом. Кстати, не беспокойся об остальном грузе. Все уже сделано!

Усмехнувшись, Лэмпарт быстро поднялся вверх по лестнице. Доротея оказалась рядом с ним еще до того, как шаттл оторвался от земли, но ей хватило здравого смысла не отвлекать Джона от дела до тех пор, пока он не вывел челнок на орбиту.

– А сейчас… - воскликнула девушка, положив руки на бедра, - сейчас, Джон Лэмпарт, давай-ка поговорим! Я там была и все видела… ты не мог… ни за что на свете не мог притащить так быстро ту тяжелую штуку. Никогда!

– А я и не пытался, - совершенно серьезно признался он.
– Она прилетела!

– Ну ладно!
– фыркнула Доротея.
– Продолжай в том же духе! Играй в свои дурацкие детские игры!

Лэмпарт встал с кресла, стремительно повернулся к ней и, довольно ухмыляясь, заключил в медвежьи объятья.

– Ты мне особенно нравишься, когда злишься! В тебе горит огонь, а глаза сияют, точно звезды.

– Отпусти!
– завопила Доротея, сердито отбиваясь.

– Ты обещаешь быть терпеливой, хорошей девочкой и помогать мне? Тогда я покажу тебе то, что изменит нашу жизнь. Даю слово! А ты?

Она еще раз попыталась вырваться. Но уже не так энергично, а потом и вовсе успокоилась.

– Ну ладно. Обещаю!

Лэмпарт отпустил Доротею, и она сделала несколько шагов в сторону, задыхаясь и внимательно наблюдая за ним - какую новую гадость он приготовил?

Джон повернулся к панели управления и выключил монитор. Ему с некоторым опозданием пришло в голову, что Доротею следовало поцеловать. Теперь оставалось только гадать, как она бы отреагировала на такую вольность.

– Пойдем покажу.

– А нельзя просто рассказать?
– нетерпеливо спросила девушка, присаживаясь на предпоследнюю ступеньку лестницы и наблюдая за тем, как Лэмпарт приспосабливает металлические полоски.

– Хорошо, расскажу. У нас появилась колесница, точнее, средство передвижения. Мы сможем путешествовать быстро и далеко. Теперь нам наплевать на расстояние и не нужно заботиться о том, чтобы успеть вернуться на корабль до восхода солнца.

– Колесница, - повторила Доротея так, словно хотела утешить ребенка.
– Ты собираешься приделать к ней крылья? Или паруса?

– Нет, это каркас. Ходовая часть, если хочешь, крылья тут совершенно ни при чем.

– Тогда ее нельзя назвать колесницей, верно? Скорее, плот, если смотреть с того места, где я сижу.

Лэмпарт привинтил на болтах две полоски, выдающиеся вперед, и две - назад. И теперь возился с боковыми, чтобы получился крест размерами двадцать футов на десять.

– Ты делаешь каркас для воздушного змея?
– с сомнением спросила Доротея.

– Возможно, слово «колесница» действительно не подходит, - весело согласился он.
– А «сани» звучит как-то уж слишком неромантично. Впрочем, название придумаем позже. Сначала нужно прокатиться. А потом я научу тебя ими управлять.

– Прокатиться? Управлять? На этой штуке? Без колес?

– Без колес. И без лошадей!
– Лэмпарт мрачно встретил ее сердитый взгляд.
– Ты сегодня просто невыносима, Доротея.

– А с чего ты взял, что я изменилась?
– резко ответила девушка.
– Я знаю, что ты мечтаешь только об одном - поскорее со мной расквитаться!

Он пристроил последнюю планку, подтянул болты. Получилась конструкция в форме ромба с двигателем посередине. Впереди, - вернее, там, где он решил сделать переднюю часть «колесницы», - красовалась небольшая крестообразная подставка для ног из грубого, необработанного металла, но Лэмпарт дал себе слово заменить ее на что-нибудь более эффектное. Он подошел к Доротее, чувствуя, как от возбуждения кружится голова.

– Миледи, - заявил Джон, положив руку на грудь, - извольте оказать мне честь, согласившись принять участие в первом торжественном полете судна, или некой штуковины, для которой я еще не успел придумать подходящего прозвища, но которая - в чем я вас уверяю - будет двигаться совершенно самостоятельно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win