Шрифт:
«Конкуренция, Пааво. Я просто устраняю конкурентов. Считайте это враждебным поглощением».
Пааво задумался. «Чилийским бизнесменом был твой конкурент?»
«Я хотел купить его компанию, но он не хотел её продавать. Однако его сын, у которого огромные игровые долги, и которому совершенно безразлично управление бизнесом, теперь более чем готов сотрудничать с нами. Мы дадим ему справедливую цену. Меньше чем
Хотя мы бы отдали его отца. Конечно, нам приходится компенсировать наши потери, включая и «Жезл Божий», который стоит недёшево.
«Вы заставляете их платить за тот самый вольфрамовый стержень, который разрушил их имущество и жизнь?» — сказал Пааво. «Это просто гениально».
«Спасибо», — сказал Хендерсон, отступая назад и выпуская сигарный дым.
«А корабль в Дублине?» — застенчиво спросил Эско.
«До краев заполнен компьютерным оборудованием, произведенным умелыми руками дублинцев», — сказал Хендерсон с лучшим своим ирландским акцентом.
Пааво всё ещё не понимал, как это на него повлияло. Возможно, ему и не нужно было знать.
«Вижу, Пааво, твой финский мозг работает», — сказал Хендерсон, и его брови поползли вверх от дыма сигары. «У меня есть Жезлы от Бога, так зачем мне учёный?»
Пааво пожал плечами.
«Ты когда-нибудь играл в шахматы?»
"Конечно."
«Учёная на несколько ходов впереди. Она — королева, сидящая за конём и ожидающая удара, как только конь поставит короля под шах. Всё станет ясно, как только вы её поймаете и приведёте сюда».
«Я понимаю», — сказал Пааво, хотя на самом деле он этого не понимал.
«А теперь самое интересное», — сказал Хендерсон. «Мы нашли женщину».
Глаза Пааво засияли. «У тебя есть ещё сигара?»
Хендерсон вытащил сигару из-под комбинезона и протянул ее Большому Финну.
•
Мерл Томпсон откинулся в мягком кожаном кресле своего кабинета в паре кварталов от Белого дома, всё ещё сжимая в тонких пальцах справку, и его мысли устремились в сторону дома престарелых в родном Колорадо — может быть, на какое-нибудь симпатичное ранчо недалеко от Стимбота. Нет, слишком холодно зимой. Может быть, в Дюранго.
Аналитик по операциям, стоящий напротив вишневого стола,
Женщина лет тридцати, одетая в серый деловой костюм, не скрывавший её подтянутого телосложения, изо всех сил старалась сохранять безупречную осанку; все шесть футов роста. Несмотря на гражданскую одежду, она всё ещё была военнослужащей ВВС.
Капитан разведки. Томпсон знал об этом, но, похоже, часто забывал. Капитан Деб Добосенски оглядела комнату.
Предметы с надписью «Я люблю себя» на стене и на буфете — дипломы, дипломы, фотографии заместителя директора с двумя президентами, сначала в качестве заместителя министра госдепартамента, а затем, когда он занял свою нынешнюю должность в национальной разведке шесть месяцев назад.
Томпсон наконец отложил бумаги и сказал: «Ну,
Деб, ты только что сделала мой день.
"Сэр?"
Он покачал головой. «Вы хотите сказать, что на нашей территории действует сотрудник МИ-6, не имея о нём никаких сведений?»
«Он преследовал подозреваемого во взрыве в Сантьяго, Чили»,
Она объяснила: «Благодаря смене часовых поясов и координации между различными агентствами, дело наконец-то дошло до этого уровня». «Чушь собачья! Сколько ЦРУ этим занималось?» Капитан Добосенски промолчал.
Томпсон продолжил: «Что вы предлагаете?»
Она выглядела удивленной, когда её спросили о её мнении. «Сэр, Министерство внутренней безопасности выслало из Портленда группу сотрудников ФБР. Они уже в пути».
«Я прочитал твой отчёт, Деб», — сказал он, скромно улыбнувшись. «Я хочу знать, что мы будем делать дальше? Что насчёт этого?
Сотрудник АНБ? Сирена Уильямс.
«Сэр, Серена Уильямс — теннисистка», — сказала она.
«Сирена, как её там зовут. Мы знаем её фамилию?»
«Нет, сэр».
«В любом случае, она едет расследовать взрыв в Финляндии. МИ-6 сообщает, что их человек следил за крупным финном. Видите здесь закономерность?»
«Да, сэр». Она помедлила, а затем продолжила: «Возможно, нам стоит связать Сирену с МИ-6».
«Точно то же самое».
Зазвонил телефон на столе. Томпсон хотел проигнорировать его, но тогда его секретарша просто вошла в кабинет и сказала ему взять этот чёртов телефон. Более требовательная, чем его жена.
Томпсон взял трубку и сказал: «Да». Он слушал целую минуту, а затем поблагодарил звонившего и положил телефон обратно в слот.