Шрифт:
Мужчина снова покачал головой и сказал: «Это неправда. Эти погибшие были моими друзьями. В основном это были геймеры. Отаку и ролевые игры».
"Что?"
«Игроки в ролевых играх и любители японского аниме», — сказал он. И тут же начал изрыгать какие-то непонятные Джейку слова.
«Это баскский?» — спросил Джейк.
"Да."
«Ну, давай по-английски. Я ни слова не понимаю по-баскски», — Джейк замялся, пытаясь вернуться к тому, что ему нужно было узнать от этого человека.
«Хорошо. Расскажи мне о чужаке. О том, кто не умер той ночью».
«Я был бы там, если бы не работал здесь», — объяснил мужчина.
«Кроме вас. Насколько я знаю, там недавно был ещё один мужчина».
«Ты имеешь в виду Санчо?»
«Это было его имя?»
Индюк покачал головой. «Никто точно не знает. Но он легенда и гений».
«Почему ты так говоришь?»
«Потому что это факт».
Джейку нужно было подойти с другой стороны. «Ладно. Никто не знает его настоящего имени. Как он выглядит? У тебя есть его фотография?»
«Нет. Он не разрешил никаких фотографий».
«Разве это не странно?» — спросил Джейк.
«Вовсе нет. Мы все знали, что все правоохранительные органы мира хотят заполучить Санчо».
«И из-за этого погибли твои друзья».
Мужчина опустил голову на грудь, словно тяжесть его головы стала ему невыносимой. Наконец он сказал: «Просто находиться рядом с ним было честью».
Полезно знать. «Но вы его видели. Опишите его внешность».
Средний рост. Вес выше среднего. Длинные тёмные волосы, которые не расчёсывались неделями. Всклокоченная борода, в которой, казалось, постоянно были кусочки еды. Пристрастился к энергетикам. На самом деле, в тот вечер он как раз бежал за энергетиками всего в квартале отсюда.
«Ты позволяешь своему Богу пить самому?» — спросил Джейк.
«У него обсессивно-компульсивное расстройство. Он сам себе покупал выпивку».
«Но он остановился в этой квартире», — предположил Джейк.
«Конечно. Он как-то сказал мне, что у него уже много лет нет дома.
Он ночует у тех, с кем познакомился в интернете. Но только у старперов.
«Старые педики?»
«Давние пользователи досок объявлений».
Джейк провел пальцами по волосам.
«Та женщина, которая чуть не оторвала мне руку. Она твоя девушка?»
«Мы вместе», — сказал Джейк. «Снова в строю. Расскажи мне об этом человеке, Санчо, и его языковых навыках. Не мог бы ты сказать, откуда он родом?»
«О. Ну, в отличие от тебя, он свободно говорит на баскском. И по-испански тоже. И английский у него безупречный. Не то что твой с немецким акцентом».
Джейк забыл, что всё ещё говорит с акцентом, подражая своему австрийскому образу. «Это хорошо. Ты видел какое-нибудь удостоверение личности?»
«Нет. Этот человек везде платит наличными. Казалось бы, он должен быть технарем и не платить наличными, но, наверное, ему просто необходимо быть таким, чтобы быть на шаг впереди клоунов».
«Клоуны?»
Мужчина щёлкнул пальцами. «Верно. Иногда он говорил «Клоуны», но чаще всего — «Клоуны в Америке».
Пожав плечами, Джейк сказал: «Итак».
«Клоуны в Америке. Ну, вы знаете. ЦРУ. Он был одержим идеей быть на шаг впереди».
Джейк не хотел предполагать, что Санчо — американец, но теперь это стало возможным. Но откуда американцу знать баскский?
«Местная полиция уже приходила к вам поговорить?» — спросил Джейк.
"Нет."
«Когда они это делали, меня здесь не было. Понимаешь?»
«Чёрт, да. Ты тот ещё чувак. Но меня больше беспокоит твоя подружка».
«У тебя хорошая интуиция», — сказал Джейк.
Сирена внезапно вмешалась в его микрофон: «У нас гости».
«Какой тип?»
«Какой тип чего?» — спросил мужчина.
Джейк помахал мужчине, а затем вытащил пистолет из набедренной кобуры.
«Оставайся здесь».
Индейка подняла руки вверх. «Без проблем».
Когда Джейк направился в книжный магазин, держа пистолет у правой ноги, он сразу увидел проблему. Сирена стояла в трёх метрах от другой женщины. Обе держали оружие наготове и целились друг в друга. Чёрт! Заглянув под прилавок, Джейк увидел съежившуюся под ним пухляшку с большими очками, сдвинутыми набок.
Джейк неохотно направил пистолет на другую женщину с пистолетом.
«Двое против одного», — сказал он. «Опусти пистолет».
Андорра-ла-Велья, Андорра
Стоя перед рядом высоких окон с великолепным видом на покрытые льдом вершины Пиренейских гор, худощавый мужчина, которому месяц назад исполнилось шестьдесят, потягивал бокал белого вина – сухого цветочного гевюрцтраминера. Рядом с ним сидела большая белая пиренейская горная собака, высунув язык и тяжело дыша от тепла соседнего камина, который давал слишком много жара.