Подстрекательство
вернуться

Тревор Скотт

Шрифт:

Лора стояла у стойки с брошюрами, но он видел, что она одновременно разглядывала свое отражение в окне и высматривала через стекло любую опасность.

Он подошёл к ней сзади и увидел, что её волосы мокрые и собраны в хвост. «Ты всю кровь вытерла?» — спросил он.

«Физически да», — сказала она, не оборачиваясь. «Но запах остался в носу.

Где твой друг?»

«Она подгоняет машину».

Лора повернулась к нему и сказала: «У меня есть машина».

«Знаю. Но, наверное, они и твою машину знают. Ты же обжёгся в Бильбао».

«У тебя грубый характер», — сказала она.

"Спасибо."

«Это не комплимент. Это значит, что ты можешь быть придурком».

«Позвольте мне подтвердить это прямо сейчас», — сказал он. «Я — придурок.

Но я собираюсь оказать тебе услугу и вернуть тебе жизнь».

«Как ты собираешься это сделать?» — поинтересовалась она.

«Поверь мне». Он протянул ей руку и сказал: «Джейк».

Она пожала ему руку и слегка улыбнулась. «Ты мне доверяешь?»

«Пока», — сказал он. «Наша машина уже здесь».

Они вышли и сели в машину: Джейк — на переднее пассажирское сиденье, а Лора — сразу за ним.

Сирена оглянулась на Лору и спросила: «Как поживает эта женщина?»

«С ней всё будет хорошо», — сказала Лора. «Сегодня всем очень повезло».

«Вы знаете район Сан-Франциско?» — спросила Сирена.

«Только по репутации», — сказала Лора. «Наркотики и проституция. Гей-бары.

Это плохой район города».

«Похоже, это место мне по душе», — съязвил Джейк.

Сирена выехала и поехала на юг. «Я нанесла на карту наше местоположение. Это недалеко».

«Куда мы идем?» — спросила Лора.

Джейк оглянулся и увидел, что офицер CNI нервничает. «Встреча с парнем».

Всего через десять минут Сирена припарковала машину перед закрытым магазином. Это была мясная лавка. Но к магазину примыкало тёмно-чёрное здание, у входа в которое стояли двое мужчин. Ярко-красная неоновая вывеска гласила: «Нескак Уретан» .

«Что это значит?» — спросил Джейк.

Лора наклонилась вперёд. «Там написано: „Девушки в воде“».

«Баня?» — спросила Сирена.

Джейк слегка рассмеялся и сказал: «Думаю, нет. Наш парень там?»

Сирена кивнула.

Все трое вышли, и мужчины у главного входа перевели взгляд с Сирены и Лоры на Джейка. Они сказали что-то по-баскски.

Лора сказала: «Они говорят, что мы можем пройти бесплатно, но Джейк должен заплатить двадцать евро».

Джейк хотел ткнуть их своим «Глоком» в лицо, но потом решил, что эти люди просто выполняют свою работу. Поэтому он вытащил двадцатиевровую купюру и протянул её говорившему кроманьонцу.

Пройдя через две отдельные двери, они наконец попали в совершенно иное место. Джейк ожидал увидеть стрип-клуб с привычно плохой музыкой и завышенными ценами на напитки. Вместо этого играла какая-то традиционная музыка в стиле нью-эйдж, смесь кельтских и григорианских песнопений. Там стояли столики, за которыми мужчины и женщины наслаждались напитками. Перед ними стоял огромный резервуар с водой, в котором плавали две обнажённые женщины, время от времени сплетаясь, словно пара дельфинов, в чувственном водном танце. Классно, подумал Джейк.

Сирена приложила голову к уху Джейка и прошептала: «Это горячо».

«Если тебе нравится такое», — сухо сказал Джейк. Затем он заметил, что Лора заворожённо наблюдает за происходящим. Он потянул её за руку и повёл вдоль бара в дальнюю часть зала.

Многие из посетителей бара, сидевших на заднем сиденье, проявили особый интерес к Сирене и Лоре, когда они втроем проходили мимо.

Когда они добрались до задней зоны, ещё один мужчина стоял на страже у отдельной комнаты. Сирена взяла на себя инициативу, сообщив ему, что Флавио Ибарра ждёт её и её друзей.

Джейк заметил камеру в углу над ними и предположил, что там же находится и микрофон.

Охранник сказал что-то на баскском языке и пошел обыскивать Сирену, но Джейк вытащил пистолет и ткнул стволом «Глока» мужчине за ухо.

«Передай этому придурку, что мы идем с оружием», — сказал Джейк Сирене и Лоре.

Теперь Лаура сказала по-баскски: «Этот человек превратит стену позади тебя в абстрактную картину Пикассо».

Джейк пожал плечами. Что бы ни сказала Лаура, это сработало. Мужчина поднял руки. Возможно, он также получил приказ от этого Флавио Ибарры за дверью. Джейк снова убрал пистолет в кобуру.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win