Обвинители
вернуться

Дэвис Линдсей

Шрифт:

Я пристально посмотрел на нее с минуту, а затем заявил очевидное: «Что ж, вашу сестру судили за это и оправдали, вашего брата скоро будут судить, но мы заявляем, что он невиновен — посмотрите правде в глаза, леди: остается только вы!»

XXI

ЭТО БЫЛО ЖЕСТОКО. Воцарилась шокированная тишина.

Когда все начали реагировать, я поднял руку. Переведя взгляд с брата на сестру, я тихо обратился к ним: «Пожалуйста, пора прояснить ситуацию. Если вы хотите, чтобы моя команда работала с вами, вы должны доверять нам и сотрудничать с нами. Есть очень важные вопросы без ответов. Пожалуйста, перестаньте увиливать от них. Рубирия Карина, если бы мы были такими же бессердечными, как Пациус и Силий, то вы действительно стали бы следующей целью. Вы отдалились от своей семьи и, как известно, выдвинули громкие обвинения против членов семьи на похоронах вашего отца. Либо вы расскажете мне, в чём дело, либо я ухожу».

Негринус начал перебивать.

«То же самое касается и тебя», — резко бросил я. «Ты делаешь какие-то загадочные заявления. Ты явно что-то скрываешь. Теперь пора говорить честно». Я полуобернулся к Гонорию. «Ты согласен?»

Гонорий согласился.

«Хорошо», — я был немногословен. «Мы с Гонориусом собираемся воспользоваться вашими домашними удобствами. Вам двоим лучше посовещаться. Если вы решите сотрудничать, я хочу обсудить вашу семейную историю, и мне нужны все подробности завещания вашего отца».

Я кивнул Гонорию, и он покорно последовал за мной из комнаты.

«Теперь слушай, Гонорий...»

«Я думал, мы пойдем пописать?»

«В таком доме бесполезно проводить слушания. У них там, блядь, какой-нибудь туалет, где можно сходить по одному», — усмехнулся я. «В любом случае, твоя предыдущая встреча с «Фалько и партнёрами» должна была тебя научить держать ноги скрещенными».

Вспомнив, как двое Камиллов заманили его в кабинет и заставили заплатить нам гонорар от Силия, Гонорий покраснел. Одна только мысль об этом заставила его отчаянно нуждаться в помощи. Я безразлично сидел на скамье в коридоре, словно готовясь к долгой беседе.

«Мне нужно...»

«Коллега, вам нужно знать, что я думаю. По моим данным, собранным сегодня, Бёрди и его отец были в хороших отношениях, но им не хватало денег. Почему? Далее, мои двое ребят до сих пор не смогли выяснить, где был куплен болиголов, если он вообще существовал. Поставщик трав, который обычно продаёт семья, отрицает его продажу…»

«Это Эвфанес?»

«Вы получили список актёров; отлично! Так что моим бедным младшекурсникам придётся бродить по улицам и спрашивать каждого чёртова поставщика пряной зелени, не продали ли они прошлой осенью пучок болиголова».

«Вы не полны надежды».

"Истинный."

«А имеет ли значение, кто его купил, Фалько?»

«Очень. Если мы хотим вызволить Бёрди, бесполезно просто жаловаться, что он хороший мальчик и никогда не причинял вреда своему папе. Мы должны показать, кто на самом деле это сделал.

И это срочно».

Гонорий был захвачен моими словами. «Но кого мы такие, чтобы обвинять, Фалько?»

«Я предлагаю мать».

«Не Карина?»

«Нет. Я просто хотел её напугать. Если Бёрди нам всё правильно сказал, изначально план с болиголовом вынашивала Кальпурния Кара. Так что Кальпурния — мой главный подозреваемый, возможно, при попустительстве Пациуса».

«Пакций!» — Гонорий выглядел испуганным. «Пакций замышлял убийство своего клиента?

Ты живешь в суровом мире, Фалько.

«Добро пожаловать», — мягко сказал я.

Затем, поскольку я и сам был в отчаянии, я встал и позволил ему пойти со мной на поиски хозяйственных удобств.

Вместо обычной доски над ямой в земляном шкафу, у Карины и Лако была комната, выложенная плиткой, с каменным троном; он стоял над ямой, но яма была очень чистой, и рядом с белой мраморной раковиной для мытья лежала огромная гора свежих губок. Я указал на это Гонорию. «Вот почему я не подозреваю Карину. Я не имею в виду, что её дом необычайно гигиеничен. Я имею в виду, что эта женщина чертовски богата».

«Ей не нужны деньги отца?»

«Нет. Предположим, что что-то осталось...» В чем я уже начал сомневаться.

Когда мы вернулись, Негринус и Карина выглядели подавленными, но готовыми к разговору.

Я велел Гонорию отвести Птичку куда-нибудь, пока я готовлю Карину на огне.

Это был первый раз, когда мы получили к ней доступ; я намеревался провести тщательный осмотр.

«Пожалуйста, не волнуйтесь». На самом деле, она казалась безразличной. Она смотрела на меня своим прямым, задумчивым взглядом. Она сидела прямо, руки неподвижно лежали на коленях. Рядом была служанка, которая сопровождала её, но пожилая женщина сидела поодаль, опустив глаза. «Рубирия Карина, извините, что нам приходится это делать. Я просто хочу поговорить с вами о вашей семье. Давайте начнём с вашего детства, если вы не против. Вы были счастливы в семье?»

«Да». Если бы она отвечала так же односложно, это было бы бесполезно. Её муж где-то общался; я надеялся закончить до того, как он вернётся и вмешается.

«Полагаю, твоя мать была немного строгой. Каким был твой отец дома?»

Карина решила согласиться. «Он был хорошим отцом. Мы все его любили».

«Вы с сестрой обе рано вышли замуж. Вы обе остались довольны своим выбором?»

«Да». Возвращаясь к каменной стене. Сопровождающая не обращала внимания на наш разговор; я подумал, не глухая ли она.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win