Меч Чести
вернуться

Кент Александер

Шрифт:

Он увидел, как один из гардемаринов чистил свой секстант, а затем отвернулся, когда на шканцах появился Дейтон.

Он взглянул на рабочих на палубе: парусников, с их иглами и ладонями, сшивающих и чинящих, не давая пропадать ни единому лишнему пальцу. Фаскен, канонир, склонился над одной из карронад левого борта, а лейтенант Уоррен, до недавнего времени бывший мичманом, с тревогой наблюдал за ним. Разница между ними, наверное, лет сорок.

Дейтон заметил: «Некоторые из них опытные, капитан Болито, но некоторые очень молодые, вы согласны?»

Адам сказал: «На корабле хороший костяк опытных матросов, уорент-офицеров и тому подобного. Мне повезло. Некоторые из них довольно молоды, и у меня всё ещё не хватает людей, несмотря на добровольцев из Галифакса, но даже у молодых есть достаточный боевой опыт».

Он изучал профиль Дейтона, короткие рыжие волосы, вечно беспокойные глаза.

Дейтон, словно обращаясь к самому себе, добавил: «Держи их занятыми, гони их как угорелых — вот и всё. Но я уверен, ты это знаешь, да?»

«Это не линейный корабль, капитан Дейтон. Мы часто преследуем вражеские суда, оставляя в конце дня один-два приза. Нам всегда нужны дополнительные люди для управления призами, где бы и когда бы мы их ни нашли».

Дейтон медленно кивнул. «И, как я слышал, вы добились более чем успеха».

Адам указал на правый борт. Для тех, кто сумеет их вытащить, там полно призов.

Дейтон взял со стойки телескоп и осмотрел горизонт непосредственно перед кораблем, останавливаясь у каждого транспорта и туманного фрегата за ним.

«Должно быть, это Дикий Огонь. Капитан Прайс».

Адам слегка улыбнулся. Прайс, валлиец с безумным взглядом, сказал лишь: «Хороший офицер».

«Да, да. Посмотрим».

Дневная вахта заняла свои посты, и, направляясь на корму, матросы поглядывали на другого капитана, их взгляды были полны любопытства, а возможно, и враждебности.

Адам задавался вопросом, почему. Потому что Дейтон был для него чужим? Но и я тоже.

Дейтон резко спросил: «А кто это?»

Адам увидел мальчика, Джона Уитмарша, остановившегося у причала, чтобы посмотреть на море.

«Мой слуга».

Дейтон впервые улыбнулся. «Намного красивее, чем у меня!»

Где вы его нашли?

Он был удивлен, что Дейтон мог вызвать у него такое негодование.

«Он был одним из немногих, кто выжил, когда мой корабль затонул». Он повернулся и посмотрел прямо на него. «Я выдвигаю его на повышение».

«Понятно. Он из хорошей семьи? Его отец, что ли…?»

Адам коротко ответил: «Его отец умер. У него нет средств к существованию».

«Тогда я не понимаю», — он коснулся рукава Адама. «Или… возможно, понимаю».

Отряд морских пехотинцев выстроился на квартердеке, а сержант осматривал их мушкеты. По сигналу с носовой части товарищи плотника выбросили за борт несколько старых самшитовых бревен.

«Морские пехотинцы, готовы!»

Адам подозвал лейтенанта морской пехоты: «Продолжай!»

Мимо проплыли деревянные конструкции, и по команде каждый морпех по очереди выстрелил из мушкета. Послышались ухмылки и презрительные возгласы бездельников на орудийной палубе, когда вокруг импровизированных мишеней раздались брызги.

Адам протянул руку, взял пистолет морского офицера и попробовал его на вес: он оказался тяжелее и неудобнее его собственного. Он взобрался на кнехты и прицелился. Коряга теперь была дальше, и он услышал, как Дейтон заметил: «Там мало шансов!»

«Я думаю, капитан Дейтон, вы были правы в первый раз. Вы не понимаете».

Он почувствовал, как пистолет дернулся в его руке, и увидел, как один из деревянных обломков раскололся. Затем он передал пистолет лейтенанту морской пехоты и сказал: «Теперь, думаю, мы все так считаем».

4. Самый длинный день

Кэтрин осторожно подняла оконную задвижку и, оглянувшись через плечо, увидела их кровать. Занавеска была приоткрыта, скрывая лицо от первых лучей солнца; он спал, протянув руку к её подушке, пребывая в покое, возможно, в единственном своём убежище.

Она открыла окно и посмотрела вниз, на сад, на яркие краски первых роз. Солнце грело её кожу даже в столь раннее утро, воздух был чистым и лишь с лёгким привкусом морской соли.

Если бы она высунулась, то увидела бы серо-голубую воду залива Фалмут за мысом. Но она не высунулась. Сегодня, как никогда раньше, море было для неё врагом.

Платье её распахнулось, и она почувствовала дыхание моря на коже. Её никто не видел. Работники поместья были в полях, и она слышала слабый стук молотков по сланцу. Когда-то она думала, что никогда не привыкнет к этому месту и не назовёт его домом, а теперь оно стало частью её самой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win