За рифом
вернуться

Кент Александер

Шрифт:

Судья-адвокат улыбнулся. «Это было хорошо сказано, коммандер Тайк». Настроение снова изменилось. «Теперь очень важно, чтобы вы точно вспомнили ответ контр-адмирала. Полагаю, он был записан в книге сигналов Ларна?»

«Возможно, — Тьяке проигнорировал его хмурый взгляд. — Насколько я помню, контр-адмирал Херрик приказал мне найти североморскую эскадру сэра Ричарда Болито. Потом он передумал и велел мне явиться непосредственно на флагман адмирала Гамбье «Принс оф Уэльский» у Копенгагена».

Котгрейв тихо сказал: «Даже спустя семь месяцев, в течение которых у вас, должно быть, было много дел, которые могли бы занять ваше внимание, тот факт, что контр-адмирал Херрик изменил своё решение, всё ещё удивляет вас? Пожалуйста, объясните суду, почему».

Тайк был застигнут врасплох. Он ответил: «Сэр Ричард Болито был его другом, сэр, и в любом случае…»

«В любом случае, командир Тьяке, не было бы разумнее сначала найти эскадру сэра Ричарда, поскольку в то время она играла лишь вспомогательную роль против датчан?»

Президент резко ответил: «Вы ответите, сэр!»

Тьяке спокойно ответил: «Должно быть, именно об этом я и думал».

Котгрейв повернулся к Херрику: «У вас есть пара вопросов?»

Херрик спокойно посмотрел на него. «Ни одного. Этот офицер говорит правду, к тому же он очень храбрый боец».

Один из капитанов сказал: «Есть вопрос сзади, сэр».

«Мне жаль прерывать заседание и даже задерживать угощение, но президент действительно предложил объяснить ситуацию простому жителю нашей страны».

Болито обернулся, вспомнив голос, но не смог узнать говорящего. Кто-то, обладающий огромным авторитетом, чтобы шутить над Хэметт-Паркером, не опасаясь нападения. Одетый во всё чёрное, это был сэр Пол Силлитоу, бывший личный советник премьер-министра, с которым Болито впервые встретился на приёме в роскошном доме Годшала близ Блэкволл-Рич. Это было ещё до нападения на Копенгаген.

Силлитоу был худощавым и смуглым, с глубоко прикрытыми веками, очень замкнутым; человеком, которого никто никогда не узнает по-настоящему. Но он был так очарователен с Кэтрин в тот раз, когда герцог Портлендский, тогдашний премьер-министр, попытался её проигнорировать. Среди стольких людей он всё ещё чувствовал себя совершенно одиноким.

Силлито продолжил: «Я был бы признателен, если бы вы объяснили разницу между двумя морскими терминами, которые уже упоминались несколько раз». Он посмотрел прямо на Болито и коротко улыбнулся. Болито представил, как он делает то же самое, глядя на дуло дуэльного пистолета.

Силлитоу вкрадчиво продолжил: «Один свидетель опишет возможную тактику конвоя как „рассеянную“, а другой назовет ее „рассеянной“. Я в полном замешательстве».

Болито подумал, что его тон говорит об обратном, и не мог не задаться вопросом, не прервал ли Силлитоу судью-адвоката с другой целью.

Последний терпеливо ответил: «Если вам угодно, сэр Пол. Рассредоточить конвой означает, что капитан каждого судна может идти своим путём, то есть двигаться от центра, как спицы в колесе. Рассредоточить — значит предоставить каждому капитану возможность плыть, как ему заблагорассудится, но все суда должны идти к первоначальному пункту назначения. Ясно, сэр Пол?»

«Ещё один вопрос, если вы позволите, сэр. Капитаны кораблей, которые утверждали, что могли бы обогнать вражеские корабли, просили ли они приказа разойтись?»

Котгрейв вопросительно взглянул на президента, а затем ответил: «Да, сэр Пол».

Силлитоу элегантно поклонился. «Спасибо».

Хэметт-Паркер резко бросил: «Если это всё, джентльмены, слушание объявляется закрытым для угощения». Он вышел в сопровождении остальных придворных.

«Можете быть свободны, командир Тьяке».

Тиак подождал, пока большинство присутствующих в каюте не разошлись, а Херрик не ушёл со своим эскортом. Затем он пожал руку Болито и тихо сказал: «Надеялся, что мы скоро встретимся, сэр Ричард». Он взглянул на пустой стол, где меч всё ещё блестел в апрельском солнце. «Но не так».

Вместе они вышли на широкую квартердек, где многие посетители разбились на небольшие группы, чтобы обсудить ход судебного процесса, что вызвало явное раздражение как вахтенных, так и рабочих матросов.

«У тебя всё хорошо?» Болито стоял рядом с ним и смотрел на изящную шхуну, проходящую мимо; он догадался, что Тьяк сравнивает её со своей потерянной Мирандой.

«Мне следовало написать вам, сэр Ричард, после всего, что вы для меня сделали». Он глубоко вздохнул. «Меня назначили в новый патруль по борьбе с рабством. Мы скоро отплывём к африканскому побережью. Большинство моих людей — добровольцы — скорее, чтобы сбежать с флота, чем из моральных убеждений!» Его глаза прищурились в усмешке. «Я никогда не думал, что они проведут это через парламент после всех этих лет».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win