Повелитель генов
вернуться

Гамильтон Эдмонд Мур

Шрифт:

Тут он услышал голос доктора Аласии из гостиной и направился туда, плотно сжав губы и прищурив чёрные глаза. Учёный разговаривал с Джерри, но в тот момент, когда Торн вошёл, с улицы вернулись девушка и молодой управляющий плантацией.

Молодой Патау выглядел встревоженным.

— Барабаны в деревне смолкли, — сказал он. — Должно быть, что-то случилось.

Все прислушались. Пульсирующий ритм барабанов прекратился, и издалека донесся хор жалобных криков отчаяния.

Они вышли на веранду, посмотрели вниз на залитую лунным светом деревню с белыми, словно нереальными хижинами.

— Вон отец Нуньес поднимается на холм! — воскликнул Томаш.

Лицо приблизившегося к дому дородного священника было бледным, руки дрожали. Он тяжело дышал после подъема.

— Ещё… ещё один монстр только что родился, и это самый ужасный из всех, — прохрипел он. — У жены Франсиско только что появился ребёнок — у него нет головы! Глаза и рот у него на груди. Все индейцы ждали, чтобы узнать, будет ли этот младенец тоже уродливым, и теперь они обезумели от отчаяния. Может быть, вы и Томаш сумеете хоть немного их успокоить, доктор?

— Мы пойдем немедленно, — заявил Аласия. — Ребенок без головы!

Он и молодой бразилец вместе со священником направились вниз по освещенному луной склону. Девушка, всхлипнув от ужаса, скрылась в доме.

Лэнхэм было уже двинулся вслед за троицей, но Торн отдернул его назад.

— Нет, Джерри, не уходи! Я должен кое-что выяснить, и это наш шанс.

— Пойдём, — сказал Торн. — Наведаемся в лабораторию доктора. И не задавай вопросов, — добавил он, видя недоумённый взгляд светловолосого гиганта.

Торн быстро вошел в дом и направился по коридору западного крыла к двери лаборатории. Дверь была заперта, но изнутри всё ещё доносилось потрескивание гигантской трубки.

Он перестал дергать дверь и повернулся к своему напарнику.

— Выломай эту дверь, Джерри. Ты сможешь.

— Но доктор сказал, что его лаборатория… — запнулся Лэнхэм.

— Неважно, что он сказал, — делай, как я говорю, и побыстрее, — приказал Торн.

— Тогда ладно, — ответил тот и навалился плечом на дверь. С силой надавил.

Раздался лёгкий треск, а когда Джерри надавил сильнее, дверь распахнулась.

Торн быстро шагнул внутрь. Большая трубка в центре лаборатории все еще сияла фиолетовым светом — мерцающим, зловещим свечением. Её треск и шипение заполняли комнату.

Торн изучил установку, пока его напарник растерянно осматривался вокруг. Он подошел к письменному столу, стоявшему в углу, и быстро просмотрел все его ящики и отделения. Из одного он вынул толстую пачку аккуратно напечатанных карточек — карточки дрожали у него в руках, пока он их читал.

— Боже мой, всё именно так, как я думал… даже хуже, чем я думал! — воскликнул он.

Его ужас нарастал с каждой минутой.

Джерри вышел в коридор, но тут же поспешно вернулся.

— Я слышу голоса, Торн! Должно быть, Аласия и Томаш вернулись.

— Мы подождем его здесь, — сказал Торн ровным, леденящим тоном. — Я поговорю с ним прямо тут.

Через несколько мгновений в коридоре послышались шаги, и доктор Аласия остановился в дверях лаборатории.

Его невысокая фигура окаменела от гнева, а черные глаза были зловеще холодны, когда он окинул их взглядом.

— Итак, сеньоры… при первой же возможности вы взломали мою лабораторию. Что вы здесь делаете?

— Мы тут кое-что разглядывали, — ответил ему Торн. Он кивнул в сторону большой трубки. — Особенно вот эту трубку. Довольно мощная, правда? Настолько мощная, что её излучение способно воздействовать на все в радиусе мили отсюда.

Выражение лица учёного мгновенно изменилось. Он уставился на американца.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил он.

— Хочу сказать, что я знаю! — выдавил Торн. — Я знаю, какие дьявольские дела вы вели здесь целых два года с помощью этой трубки! Так значит, монстры в той деревне — это следствие дефектов в их генах? Да, но именно вы вызвали эти дефекты в их генах!

— Вы приехали сюда два года назад, и через год после вашего приезда родился первый из монстров. Узнав это, я сразу подумал: если аномалии детей индейцев действительно вызваны повреждением генов, то это вы каким-то образом их повредили.

— В книгах по биологии из вашей библиотеки я узнал, как вы могли это сделать. Я прочел, как Мюллер [2] из Техасского университета обнаружил, что рентгеновские лучи могут повреждать гены, и как он создавал таким образом из плодовых мушек мутантов.

2

Герман Джозеф Мюллер — американский генетик. С 1922 по 1932 год он работал в Университете Техаса. В этот период учёный занимался изучением мутаций, за что получил Нобелевскую премию. В частности, он основал новую область радиационной генетики и использовал рентгеновские лучи для изменения хромосом.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win