Бюро ублюдков
вернуться

Удовиченко Диана Донатовна

Шрифт:

— Кто трупы выносить будет? — осведомился трактирщик. — Я не стану, мы так не договаривались. Еще кровь отмыть надо. Как мне тут людей кормить, в такой грязище?

— Все сделаем в лучшем виде, — рассеянно ответила Дарк, склонившись над Жигой.

Парень был жив, но в глубоком обмороке. Монахиня похлопала его по щекам — безрезультатно.

— Сейчас воды принесу, — сказал Джо.

— Погодите, — вмешался Люмик. — Мне кажется, у нас некомплект покойников. Кого-то не хватает…

Он огляделся.

— Дарк! Когда я сидел под стойкой, ты мне что сказала? — Эльф пошел по трактиру, внимательно всматриваясь в каждый труп. — Пять манагеров… Раз, два… три… четвертый под столом, где пятый? А, вон он, возле двери, убежать не успел…

— Я его пришил, — самодовольно подтвердил Бродо.

— Два прогрессора инженерного типа. Это просто: один, второй. Есть. Политпрогрессор… ага, вижу, Жига ему голову разнес, когда он хотел с речью выступить. Вояку ты убила, вот он… Дарк, послушай! Где ученик мага? Сбежал, что ли?

— Не мог, — прогудел Бродо Фэггинс. — Я все время у двери стоял, мимо меня муха бы не пролетела. Да и засов там был.

— Тогда значит… — Люмик с подозрением повелносом, словно пытался вынюхать чужака. — Он где-то здесь. И он жив.

— Может, телепортировался? — предположил убийца.

— Нет, — прогудел Дворф. — Магбук определил бы телепортацию по сильному потоку магических частиц.

— Ученик может быть опасен! — Люмик забегал по залу.

Он спотыкался о трупы, лихорадочно переворачивал лежавшие на полу столы и стулья, заглянул в кладовую. К эльфу присоединился Джо. Они вдвоем пошарили под стойкой, даже залезли в подпол, на который им указал трактирщик. Мигранта нигде не было.

Дарк продолжала хлопотать над бездыханным Жигой.

— Оставь ты этого дохляка в покое, — возмутился Джо. — Тут проблема посерьезнее.

Он принес из кладовой ведро воды, бесцеремонно опрокинул на мальчишку. Жига зашевелился.

— А это разве не ученик? — спросила монахиня, указывая на окно.

Окровавленная, прожженная в нескольких местах штора зашевелилась, из-за нее выглянул перепуганный молодой парень. Он чем-то напоминал Жигу: такой же тощий, сутулый, взъерошенный очкарик.

— Авада кедавра! — тонким, срывающимся голосом воскликнул он, выставив перед собой деревянную палочку.

— Что за хуергу он несет? — осведомилась Дарк.

— Даже не знаю, — озадаченно отозвался Джо.

Ученик мага с обидой посмотрел на кончик палочки, потом снова выставил ее вперед, и выкрикнул:

— Империус!

Люмик и Джо переглянулись, пожали плечами.

— Чего вы хотите? — вмешался Дворф. — Это же мигрант, они все странные. Пристрелите его, и дело с концом.

— Круциатус! Экспелиармус! — взвизгнул ученик мага.

Джо вытащил револьвер:

— Сейчас заряжу, и его башка разлетится, как спелая тыква.

Мальчишка отшвырнул палочку, беспомощно разрыдался.

— Ну вот? Как его теперь стрелять? — растерялся убийца. — Хотя похуй, все равно застрелю.

Он принялся деловито начинять барабан. Ученик мага внезапно успокоился, глубоко вздохнул, лицо его сделалось сосредоточенным, пальцы скрутили замысловатую фигуру.

— А вот это уже плохо… — начал было Люмик.

Дворф бросил взгляд на шар магбука, заорал:

— Магическая опасность!

Над головой ученика сгустилось темное облако, стало медленно расти, постоянно меняя форму. Сначала оно напоминало голову волка, затем приобрело очертания черепа, чернело и наливалось густой тьмой… Мальчишка поднял руку, коснулся сгустка созданной им магии, готовясь дать сигнал к атаке.

— Стреляй, блядь! — крикнула Дарк.

— Барабан заело, — ответил Джо.

— Ложись! — приказал очнувшийся Жига.

Не поднимаясь с пола, он подобрал чью-то валявшуюся рядом шляпу, запустил ее наподобие бумеранга прямо в облако над головой мигранта, затем щелкнул пальцами и закрылся руками.

Раздался мощный грохот, ученика разорвало в клочья. Взрывная волна почему-то понеслась в обе стороны, в щепки разгромила стойку бара, вынесла стекла из окна. Над потолком разлилось алое пламя, быстро поползло по стенам.

— Вопреки всякой научной логике, — прошептал Дворф, подбирая унесенный взрывом магбук. — Пошли отсюда, пока этот придурок нас не поджарил заживо.

Оглушенные, с опаленными волосами, покрытые слоем копоти, но чудом выжившие, агенты выбрались наружу. Последним, как капитан, который покидает тонущее судно, вышел Бродо Фэггинс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win