Шрифт:
— Это ты так думаешь, — возразил Фриц. — А я слышал, что в этом году всё по-другому будет. Арнульфу деньги нужны, казна пустая. А у Гартмана — церковь. Святой Престол ему войско обещал, если он «узурпатора» раздавит.
— Церковь, — Мартен сплюнул на земляной пол. — Церковь только обещать умеет. А как до дела дойдёт — сидят в своих храмах и молятся.
Лео слушал молча, мотая на ус. Святой Престол. Инквизиция. Если Гартман победит — они усилятся. Если победит Арнульф…
— Верный способ узнать, что армия в поход собирается — это за палатками магов следить. — негромко говорит Мартен, осматривая починенный ремень: — маги в полевых учениях не участвуют, потому как стоят дорого, деньгу дерут за каждый день в войске и неважно, воюют или в карты играют и девок лапают. Так что как только в лагере стало много магов — значит скоро выступаем.
— Хорошо быть магом. — жмурится старший брат из Груберов: — знай в карты играй да девок лапай, а золото само собой в карманы течет!
— Так… среди них как раз много девок. — моргает Никко: — как они по девкам ходить могут?
— Дурак ты. — беззлобно отзывается Фриц: — тут не девки важны, а сам принцип. Что ты можешь в потолок плевать, а денежки к тебе в карман текут. И потом, ну они девки и чего? Значит мужиков лапают… знавал я одну магичку у нас в городке на Швальбе, так такая шлюха была, что господи прости, ни одного мужика не пропустила. Говорят, что во время войны, когда галльская конница город заняла, то местные насолили чем-то коменданту, а она жизнь местным мужикам спасла.
— А, ты про фрау Либиц? — хохотнул его брат: — точно!
— Как — спасла? — спрашивает Никко: — победила всех врагов?
— Дурак ты, — повторяет Фриц: — как ты против конных тяжелых жандармов попрешь? Одним магом? Маг он на поле боя издалека да по площади — страшная вещь. А вблизи его на пику насадят прежде, чем он пикнуть успеет. Только глаза выпучит, обосрется и «мамочка» скажет.
— Магу подготовка нужна. — вмешивается в разговор Лео: — магические круги нужно начертить и энергию по каналам пустить. Потому им нужна предварительно подготовленная позиция, желательно на холме, чтобы далеко видеть. А когда скажем легкая кавалерия на тот холм взберется, то все… — он пожимает плечами: — порубят в капусту. Маги либо при осаде хороши, либо в поле, когда такие как мы идиоты в ровный квадрат по тысяче человек соберемся, как удобная мишень.
— Но… и как же тогда ваша фрау Либиц спасла мужчин города? — спрашивает прибодрившийся Никко, который держит на коленях свой новый щит и трогает его кончиками пальцев так, словно никак не может поверить, что это реальность.
— Да там поймали пятерых саботажников и велели повесить… но герр комендант смилостивился в ответ на просьбы женщин и сказал, что кого из преступников опознают по херу, а не по лицу, того отпустит. Плетей вломит десяток и отпустит. А как мужика по херу определить, коли лицо закрыто? Да еще комендант посреди этих мужиков своего стражника поставил — тоже с мешком на голове и с хером наружу. Ну девки, ясное дело застыдились, но заинтересовались. И все равно не опознали… потом бабы подошли, они троих узнали… а когда фрау Либиц подошла она сразу сказала — «а этот вообще не из нашего города!». — усмехается Фриц, собирая кости с доски: — такая шалава была эта магичка, что держись.
— Вчера в лагерь приехала одна такая. — говорит Никко вслух и спохватывается: — то есть я не хотел…
— Точно. — кивает Фриц: — сам видел. И не одна. Несколько сразу, но одна — точно такая. Высокая, волосы как черная смоль или вороново крыло, одета во все черное и белое. Я б такую…
— Значит точно скоро выступать… — говорит Мартен: — ну все, ремень я починил, спать давайте, завтра новый день.
Глава 9
Глава 9
Лудо сдержал слово. Через три дня он появился у палатки с мешком на плече и ухмылкой на лисьей морде.
— Принимай товар, Виконт. — он скинул мешок со спины. Кольчуга оказалась хороша — не новая, но добротная, с мелким плетением, которое держит и стрелу, и остриё меча. Звенья кое-где потемнели от старости, на спине виднелось бурое пятно, о происхождении которого Лео предпочёл не спрашивать. Мёртвым всё равно, а живым — полезно.
Шлем — закрытый бацинет с подвижным забралом. Старый, с царапинами, но подогнанный под его голову. Забрало опускалось плавно, без скрипа. Наручи — простые, но крепкие, по размеру. «Крысодёр» — хороший, с новой кожаной оплёткой на рукояти, лезвие ладно выправлено и заточено по всей длине.
И конечно же новый щит — все еще со свежей краской, не облупившейся по краям и даже лев Арнульфа выглядел пободрей, живей и не таким печальным как обычно.
— А поножи? — спросил Лео, осматривая снаряжение.
— Говорил же — нету на складе. — Лудо развёл руками. — Но я тут поспрашивал… есть один оружейник у маркитантов. Два золотых — и будут тебе поножи. Хорошие, не рухлядь.
Лео кивнул. Дороговато, но это же фактически покупка будет, а то что Лудо сделал — просто снабжение войска, а кому что получше, кому что похуже — тут у короля претензий нет.
— Где его найти?
— Третий ряд от главных ворот, палатка с молотом на вывеске. Скажешь, что от Лудо — скинет десятую часть.
— А тебе он сколько отстёгивает?
Лудо приложил руку к сердцу с видом оскорблённой невинности.
— Виконт, ты меня обижаешь. Я ж по дружбе… мы тут все одним миром мазаны, скоро на войну, нешто думаешь, что я на братьях по оружию наживаться буду?
— Еще как думаю, — сказал Лео: — Ты сволочь, дейн Лудо, но сволочь наша и на том спасибо. Вот, остаток за снаряжение.