Шрифт:
Электра
Чтоб дальше, дальше мне уйти от вас!Хрисофемида
А жизнь свою совсем в ничто ты ставишь?Электра
На диво превосходна эта жизнь!Хрисофемида
Была бы лучше, каб за ум взялась ты.Электра
Опять меня предательству ты учишь? Хрисофемида
Тебя учу я силе уступать.Электра
Сама учись; мне это не по нраву.Хрисофемида
Что пользы нам в паденье безрассудном?Электра
Падем, коль надо, за отца отмстив!Хрисофемида
400 Отец простит нас, уповаю твердо. Электра
Так утешать себя лишь трус способен!Хрисофемида
А ты ни в чем мне уступить не хочешь?Электра
Не дай мне бог настолько стать безумной!Хрисофемида
Тогда прощай! Иду, куда послали.Электра
Куда ж идешь ты? Для кого дары? Хрисофемида
Их мать велела посвятить отцу.Электра
Не может быть! Тому, кого из злобы…Хрисофемида
Сама убила – мысль твою дополню.Электра
Кто мог решенье это ей внушить?Хрисофемида
410 Тревожный сон приснился ночью ей. Электра
О боги предков! Хоть теперь вступитесь!..Хрисофемида
Тебе отвагу страх ее внушает?Электра
Сон мне поведай – все потом скажу.Хрисофемида
О нем немного лишь известно мне.Электра
Хоть этим поделись. Из слов немногихНередко смерть мы черпаем и жизнь. Хрисофемида
Есть слух такой. Приснилось ей, что видитОна отца; для нового общеньяНа свет вернулся он. И вот, схватив420 Свой царский посох – ныне им владеетЭгисф – в очаг его он водрузил.И посох отпрыск дал, и отпрыск этотВсе рос, да рос – и, наконец, покрыл онЗеленой сенью весь микенский край.Так мне свидетель рассказал, при коемОна виденье солнцу открывала.Вот все, что знаю. И меня онаС дарами шлет того же страха ради. Электра! Именем родных боговТебя я заклинаю: уступи мне!Не дай безумию тебя повергнуть.Ведь если ныне оттолкнешь меня —430 Увидишь, с плачем призовешь обратно. Электра
Сестра моя! Не оскверняй могилыЕе дарами. Не потерпят ПравдаИ Благочестье, чтобы ты отцуНесла даянья от жены преступной.Развей их по ветру; а то в песокЗарой поглубже, чтоб они покояЕго не потревожили – и ей,Когда умрет, сохранными остались.Не будь она преступнейшей из жен. —440 Не вздумала б надгробным возлияньемУбитого супруга гнев купить!Сама подумай: милостиво ль приметНа дне могилы дремлющий отецЕе дары? Она ж его убилаИ, как врагу поруганному, рукиОтсекла, и затем, чтоб скверну смыть,Живую кровь, пятнавшую секиру,О голову убитого обтерла!Так и теперь она твоей услугойС себя стереть клеймо убийства мнит. Нет, так нельзя. Все это брось, отцу жеВолос своих прядь крайнюю отрежь,450 Да от меня прибавь – убогий дар,Но это все, чем дочь его богата —Мой скромный пояс, да волос кольцоЗапущенных. И помолись, к могилеСклонившись, чтоб из мглы подземной онУсердную нам помощь на враговСвоих явил, и чтобы сын егоОрест, живой, стопой победоноснойЕго злодеев головы попрал.Тогда мы впредь щедрейшею рукоюЕго почтим, чем можем чтить теперь. Я верю, да, я верю – этот сон460 Нерадостный не без его веленьяПриснился ей. Но все ж, сестра моя,В угоду мне, самой себе в угодуПослушайся меня – всего же болеБлюдя любовь к дражайшему из смертных,В обитель душ сошедшему отцу! Корифей
(Хрисофемиде)
О благочестии радеет дева;Разумна будь, послушайся ее.Хрисофемида
Послушаюсь. Не терпит двоеречьяИ споров Правда – делом служат ей.Но вы молчанья, милые, покровомМоей попытки смелость осените;470 Не то – узнает об исходе мать,И поплачусь я за нее жестоко.Уходит.
СТАСИМ ПЕРВЫЙ