Шрифт:
1 Вождя ахейских сил… – Этот стих, представленный во всех ркп., является, скорее всего, более поздней вставкой. В пользу этого говорят следующие соображения. (1) В схолиях к Евр. Финик. 1–2, передается «старинная молва», что эти два стиха добавлены Еврипидом по настоянию Софокла, как, в свою очередь, ст. 1 «Электры» добавлен Софоклом по настоянию Еврипида. Между тем, Финик. (1–2), как это ясно из папирусного отрывка их «содержания», являются неподлинными, и этот вывод можно распространить и на Эл. 1. (2) Пышное обращение к Оресту в Эл. 1 не находит соответствия в стиле более простых обращений в начале других трагедий Софокла: ср. А. 1; Ан. 1; ЦЭ. 1; ЭК. 1. (3) Не находит оно поддержки и в характере Воспитателя, не склонного к подобным реторическим амплификациям, – ср. 1326. (4) Источник этого распространенного обращения – Эл. 693–695, где пышная характеристика Агамемнона так же к месту, как она не к месту в начале трагедии. См.: Haslam ?. The Authenticity of Euripides, Phoenissae 1–2, and Sophocles, Electra 1 // Gr., Rom. a. Byz. St. 16(1975). 149–174.
4 Здесь древний Аргос… – В изложении Софокла Аргос – не город, отделенный от Микен примерно 15 км, а вся область, столицей которой являются Микены. Таким образом, глядя вниз с Акрополя, Орест видит расстилающуюся перед ним отчую землю, а повернувшись, оказывается перед входом в дворец.
5 Святая сень неистовой Ио… – Роща, в которой стоглазый Аргус сторожил дочь аргосского бога реки Инаха Ио, превращенную Герой в телку; после того как Гермес по приказу Зевса убил Аргуса, Гера наслала на Ио овода, который своими укусами доводил ее до исступления.
…бога-волкобойцы Ликейский торг… – площадь (агора) перед храмом Аполлона. См. ЦЭ. 203, 208 и примеч.
8 …богини Геры храм… – Остатки этого храма, раскопанные в начале XIX в., находятся примерно в трех километрах от Аргоса.
10 …Пелопидов дом… – См. ниже, 505–515, и раздел «Фрагменты», с. 393–395.
15 …кунак любезный… – В оригинале ????? – слово, которым обозначался чужеземец (Пилад происходит из Фокиды): однако Пилад – «самый любимый из друзей-чужеземцев», т. к. Орест вырос вместе с ним под одной крышей.
63 …слухи ложные… – Ср. рассказы на этот счет у Геродота, IV, 14 и 95.
87 Равнодольный эфир… – имеющий равную с землей долю в мироздании.
111 …Проклятия Дух… – В оригинале: ????? ??? – «могущественное Проклятие».
139 …чьи воды всех приемлют. – Ахеронт, река в подземном царстве. Ср. 184.
148 …Итиса кличет… – Превращенная в соловья Прокна тоскует об убитом Итисе; см. вступит, заметку к фр. 129.
150 Мать-Ниобея. – См. Ан. 824 и прим.
158 Ифианасса. – См. вступит, заметку.
181 Парнасской равнины гость… – В оригинале речь идет о Крисе, древнем городе у подножья Парнаса, близ которого происходили состязания колесниц, – см. 730.
194 …над ложем мук… – Имеется в виду пиршественное ложе (ср. 203: неизреченная трапеза): в V в. греки пировали, опершись на локоть на специальном ложе; Софокл переносит этот обычай в гомеровские времена. Об убийстве Агамемнона во время пира см. Од. XI, 405–420.
284 Что именем отца уж нарекла… – По сообщению византийского комментатора к Од. IV, 531, существовало поговорочное выражение «Агамемнонов пир» (как было и выражение «Пир Фиеста»).
295 Не ты ль всему виною? – У Эсхила (Аг. 877–885) Клитеместра сама отсылает Ореста к Строфию, чтобы он не стал свидетелем убийства отца. Согласно Софоклу, Ореста от рук Клитеместры, готовой расправиться и с ним как с потенциальным мстителем за смерть отца, спасла Электра (ср. 601–604, 1130–1133). У Еврипида спасителем Ореста назван старый Воспитатель (Эл. 16–18, 415 сл., 557).
302 …что руками женщин бой ведет! – Ср. аналогичную характеристику Эгисфа – Эсх. Аг. 1625–1627.
410 Тревожный сон… – См. Эсх. Хо. 32–41, однако содержание сновидения у Эсхила совсем иное (526–533).
431 Не оскверняй могилы… – Софокловская Электра сама дает рекомендации Хрисофемиде в отношении жертвоприношения, в отличие от Электры у Эсхила, которая испытывает затруднение, как совместить принесение даров убитому с отношением к его убийце, – Эсх. Хо. 84–100.
445 …руки Отсекла… – Ср. Эсх. Хо. 439–443. Расчленение тела покойника считалось у древних греков средством лишить его возможности совершения загробной мести. Ср. русский обычай пронзать колом могилу человека, подозреваемого в связи с нечистой силой.
451 …волос кольцо… – См. А. 1179 и примеч.
495 Возмездья час… сон грозит… – Текст испорчен, перевод приблизительный по смыслу.