Пьесы
вернуться

Софокл

Шрифт:

1113 Он клятвою был связан… – По совету Одиссея отец Елены Тиндарей обязал ее женихов совместной клятвой вступиться в защиту ее будущего мужа в случае, если будет затронута его супружеская честь. Пользуясь этим, Агамемнон и Менелай собрали для войны под Троей огромное войско (ср. фр. 213). Гомер касается этой клятвы только мимоходом (Ил. II, 339–341, 356). Подробнее – в приписываемом Гесиоду «Каталоге женщин» (фр. 204, 78–85), в афинской трагедии V в. (Евр. Иф. Авл. 57–71) и у поздних авторов (Павс. III, 20, 9; Аполлод. III, 10, 9).

1121 Стрелок я вольный… – Спартанцы, обладавшие лучшим в Греции ополчением тяжеловооруженных воинов, привлекали в качестве лучников только людей зависимого состояния. Тевкр, которого уже «Илиада» знала как лучшего стрелка из лука (VIII, 266–315), противопоставляет свое положение спартанскому взгляду на мастерство стрельбы из лука. А щит возьмешь… – Т. е. сравняешься с тяжеловооруженным.

1136 Вините судей… – Состав суда, призванного решить, кто более достоин доспехов Ахилла, варьируется в различных источниках. Согласно одним, это были ахейские вожди; по другим, в качестве арбитров были привлечены троянцы (см. вступительную заметку).

1174 Держи в руках… – В жертву покойнику приносили отрезанную прядь волос. Ср. Эл. 449 сл.

1179 Как я срезаю эту прядь… – Появляющиеся перед ст. 1168 Текмесса и Еврисак, вероятно, уже держали в руке заранее отрезанные пряди волос. Что касается Тевкра, то у актера под шлемом должна была быть приготовлена бутафорская прядь, которую он и срезал на глазах у зрителей.

1220 Сунийский кряж – мыс, составляющий южную оконечность Аттики.

1223 Прибавил шагу я… – В оригинале этот стих начинается с сочетания ??? µ??, которым обычно возвещается появление персонажа, причем это объявление принадлежит лицу, уже находящемуся на орхестре (ср. 1168). Тевкр покинул сцену перед началом стасима, чтобы позаботиться о погребении Аякса, но, увидев приближающегося Агамемнона, вернулся обратно. При виде его Корифей должен был сказать: «Но вот неожиданно возвращается Тевкр», на что следовал бы ответ Тевкра: «Да, я вернулся, потому что увидел…» Исходя из этих соображений Доу принимает предложение Морштадта отдать начальное ??? µ?? хору и предположить за ним небольшой пропуск в ркп. (реплика хора).

1235 Пристойны ли рабу… – Агамемнон мыслит на афинский лад: рожденный от свободного и рабыни в Афинах приравнивался юридически к рабу. Ср. 1259 сл.: интересы неполноправного гражданина мог защищать в суде только свободнорожденный.

1278 Пылало пламя… Коней гнал Гектор… – Софокл воспроизводит события, описанные в «Илиаде», в обратном порядке: там вторжение троянцев предшествует поджогу кораблей. См. XII, 35–471; XVI, 112–124.

1285 Не беглый жребий… – При жеребьевке древние греки встряхивали шлем, в который складывали камешки, служившие жребиями, и вылетавший первым указывал на того, кому надлежит идти на единоборство, в разведку и т. д. Желавшие уклониться от опасного дела могли под видом камешка незаметно бросить ком, слепленный из земли или глины, который при встряхивании шлема рассыпался. О жеребьевке перед единоборством с Гектором см. Ил. VII, 175–191.

1292 Сам варвар был… – Поскольку Тантал, отец Пелопа, был лидийским (по Софоклу – фригийским) царем, то и Пелоп, как уроженец Малой Азии был, по афинским меркам, варваром.

1294 Вкусить дал брату… – Атрей, желая отмстить своему брату Фиесту за прелюбодеяние с его женой Аэропой, пригласил брата на пир и подал ему зажаренное мясо его зарезанных детей. См. фр. 108 и вступит. заметку.

1296 …застав с рабом на ложе… – Отец Аэропы, критский царь Катрей, застав дочь с любовником-рабом, отослал ее к Навплию с поручением утопить ее в море. Сжалившись над девушкой, Навплий отдал Аэропу в жены Атрею. У Еврипида была об этом трагедия «Критянки» (фр. 460–470).

1305 От витязя рожденный… – В оригинале: «от двух благородных» – афинская формула, гарантирующая человеку гражданские права.

1348 Ведь на его, а божии законы… – Ср. Ан. 450–457; 1070–1076.

1402 Уж довольно речей… – Начиная с этого стиха заключительная часть трагедии подвергается многочисленным сомнениям. Наиболее бесспорной интерполяцией является 1417: во-первых, два усеченных анапеста (паремиака) никогда не следуют один за другим в завершении анапестической системы; во-вторых, оговорка Тевкра, что он имеет в виду Аякса, каким тот был при жизни, а не умершего, лишена всякого смысла. Не очень кстати по содержанию и заключительные слова Корифея: в трагедии речь шла не о предстоящем, а уже о совершившемся – нападении Аякса на стада, которое покрыло его позором и стало причиной самоубийства. По лингвистическим соображениям ставит под сомнение весь отрезок 1402–1420 Доу; см. Studies. V. I. Р. 173–175.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win