Между нами лёд
вернуться

Райт Лиана

Шрифт:

Слишком осторожный тон. Слишком чистые формулировки.

Когда люди начинают выглаживать слова до блеска, значит, за ними обычно прячется что-то, что неприятно трогать руками.

— У меня есть выбор? — спросила я.

Тишина была короткой, но достаточно выразительной.

— Мы рассчитываем на ваше понимание, — сказал заместитель.

Я перевела на него взгляд.

— Я спросила не это.

Главный целитель вздохнул, как человек, которому не хочется портить беседу прямотой, но приходится.

— Формально вы можете отказаться, — сказал он. — Практически я бы не рекомендовал этого делать.

Вот и всё.

Не приказ под подпись, не кандалы, не королевская печать у меня перед лицом — просто тот тип вежливости, за которым уже давно всё решено.

Я почувствовала знакомое, сухое раздражение, от которого во рту всегда появляется металлический привкус. Его редко замечают со стороны. Я вообще не из тех, кто бьет посуду или повышает голос в кабинете начальства, но это не значит, что мне нравится, когда мою жизнь перекладывают с места на место как папку на столе.

— Вы хотя бы собирались сказать мне об этом до того, как выбрали? — спросила я.

— Нет.

Эта честность была почти оскорбительной.

— Почему именно сейчас?

— Потому что распоряжение пришло сегодня утром. И потому что подобные вещи не обсуждают неделями.

Я могла бы спросить, что случилось с архимагом. Могла бы поинтересоваться, кто именно подписал бумагу наверху, как срочно требуется мой перевод, на какой срок рассчитано назначение. Но всё это были уже технические вопросы, а я пока ещё злилась на основное.

Не на него.

На саму форму.

На то, как легко чужая власть входит в твою жизнь через хорошо смазанные двери.

— Это не повышение, если вы вдруг надеялись, что я обрадуюсь, — сказала я.

— Мы и не надеялись, — сухо заметил главный по кадрам.

Главный смотритель посмотрел на меня чуть мягче.

— Хорошо. Тогда будем считать, что мы с самого начала говорим честно. Это не подарок, Тэа. Это тяжелая, закрытая и, вероятно, неприятная работа. Именно поэтому мы вызвали вас.

Я опустила взгляд на папку в его руках.

Там, под картонной обложкой, уже лежала чья-то версия моей ближайшей жизни.

Я вдруг очень ясно поняла, что чай, о котором я думала полчаса назад, горячая вода, вечер в маленькой квартире с видом на мокрые трубы соседнего дома — всё это уже уходит от меня, даже если мне пока ещё не дали времени это почувствовать.

И именно это разозлило меня сильнее всего.

— Почему я? — спросила я.

Не с надеждой, что мне польстят. И не из кокетства. Просто хотела услышать, какой именно удобный перечень качеств оказался достаточным, чтобы переселить меня в дом человека, о котором весь город говорит шёпотом.

Главный целитель не стал делать вид, будто вопрос его удивил.

— Потому что вы устойчивая, — сказал он. — Потому что не склонны к болтовне. Потому что умеете работать с тяжёлыми пациентами без личной вовлеченности, но и без жестокости. Потому что вы достаточно сдержанны, чтобы не превратить всё в драму. И потому что, насколько нам известно, у вас нет обстоятельств, которые сделали бы постоянное проживание вне дома невозможным.

Он перечислял это спокойно, как пункты в отчёте.

Я слушала и чувствовала, как у меня по позвоночнику ползёт прохладное, неприятное понимание. Они действительно всё продумали. Не в большом, страшном смысле. Не как заговор. Просто так, как любая система продумывает использование людей, которые ей удобны.

— “Нет обстоятельств”, — повторила я. — Какой деликатный способ сказать, что у меня нет никого, кто бы возражал.

Заместитель чуть шевельнул плечом.

— Мы говорим о практической стороне вопроса.

— Я тоже.

Хозяин кабинета вмешался раньше, чем разговор успел бы стать слишком резким.

— Тэа, — сказал он, и в голосе у него появилось что-то почти человеческое, — Если бы у нас был другой кандидат с таким же набором качеств, мы бы рассматривали и его. Но у нас нет другого кандидата.

Мне почему-то захотелось рассмеяться. Не от веселья. От той особой усталости, которая приходит, когда тебя очень вежливо препарируют по частям и называют это доверием.

Устойчивая. Тихая. Спокойная. Без привязок.

Как будто речь шла не о женщине, а о хорошем рабочем приборе, который можно перенести в другой корпус, не опасаясь, что он разобьется по дороге.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win