Женитьба вслепую
вернуться

Нэльте Нидейла

Шрифт:

Села осторожно, незаметно наблюдая за ней.

— Да видишь, туда-то меня завезли, — проговорила нянюшка, всё же выбрав одно из платьев. — А там что-то задержалось, сначала спектакль начался позже, потом перерыв затянулся. Закончилось уже совсем ночью, когда и извозчика не сыскать. Вот я и решила заночевать в нашей лавке. Уж мы с Матильдой наболтались полночи. А утром я, значит, пошла на площадь, чтобы найти, кто подбросит в гору-то. А оказалось, что кошелёк-то исчез. Уж не знаю, то ли стащил кто, то ли сама потеряла. Ну вот и пришлось пешком идти. Повезло, Бэйн наш ехал, подвёз.

Так она легко, бесхитростно рассказывала — но меня всё грыз червячок сомнения. И что спектакль не просто так затянулся, и что кошель не случайно пропал. Будто кто-то очень хотел, чтобы нянюшка задержалась.

Что же Болстон замышлял? Явно ведь замышлял что-то.

Милли была такая счастливая, сбегала на кухню принесла маме завтрак, а после вместе со мной отправилась искать ребят. Нам предстояло составить план.

В моих покоях нас ждал Раян. Как раз только-только вернулся, сообщил, что люди видели, как нянюшка выходила из моей лавки с утра. Мол, решил сначала проверить, не вернулась ли она, а уж потом, если что, поднимать народ на поиски.

Обменявшись новостями и дождавшись Танзу, мы отправились потайным ходом на поиски Бэйна.

Бэйну отвели одну из самых дальних комнат на третьем этаже, где он и расположился со своими некромантскими штучками и несчастным скелетом.

Разложил на столе инструменты, от одного вида которых у непосвящённого шерсть дыбом на загривке поднимается.

Чемодан аккуратно стоял рядом на полу. В кресле напротив устроился Иннокентий. Откинулся на спинку, задрав «голые» ноги. И шевелил костяшками, ненавязчиво напоминая, чтобы кое-кого не забыли обуть.

Выбравшись из потайного хода, мы встали полукругом позади некроманта, с любопытством следя за манипуляциями.

— Кто-то на него воздействовал, — задумчиво пробормотал Бэйн. — Пока не могу разобраться, чем, что вызвало такой вот странный эффект. Очень уж любвеобильный наш Иннокентий, а в нём ещё и жажду жизни пробудили.

— Дэйкер? — спросила я.

— В том-то и дело, я не видел, чтобы Дэйкер на него воздействовал, — всё так же задумчиво отозвался Бэйн.

— Кто он вообще такой? Откуда взялся? — спросил Танза, не сводя с Иннокентия пристального взгляда.

Бэйн пожал плечами:

— Я кинул зов — он откликнулся. Был вполне управляем. Но что-то же его активировало. Призвало личность. Надо будет осмотреть малую гостиную.

Бэйн развернулся к двери.

— Погоди, сначала план поездки составим, — остановил Раян.

— Какой поездки? — поднял бровь Бэйн.

Переглянувшись, мы принялись пересказывать и ему последние новости.

— Я еду с вами! — постановил Бэйн. — Скажу, духи прошлого могут последовать за твоим мужем. И чтобы они вас не донимали, без некроманта никак.

— А я? — тут же уточнил Иннокентий. И с надрывом добавил: — Вы же меня не бросите?

— Поедешь с нами, — кивнул Бэйн.

— Боюсь, мой супруг не будет рад столь… кхм… нестандартному медовому месяцу.

— Хорошо, что у него есть жена, — с лёгким ехидством отозвался некромант, — которая не захочет оставлять дома неуправляемого скелета.

— Появление шкафа было фееричным, — хихикнула Милли.

— Как мы все поместимся? — пробормотала я. — Эта ещё Кэларинда. И карета! Болстон сказал, что пришлёт карету и кучера. А нам ехать больше чем полдня!

— Ну и отлично! — глаза Танзы загорелись: похоже, он уже что-то придумал.

Мы с любопытством обернулись к нему.

— Погоди, — Бэйн глянул на Иннокентия, сделал едва уловимый жест рукой.

Тот прикрыл свои уши и дивно замер.

Мы окружили Бэйна вопросительными взглядами.

— На всякий случай успокоил его ненадолго. Чтобы не подслушивал.

— Что-то мы и правда при нём разболтались, — нахмурилась я.

— Я позабочусь, чтобы он никому не сболтнул, — отозвался Бэйн. — Но лучше, чтобы просто ничего не слышал. Тогда и заботиться будет не о чем.

Чуть помолчал и добавил:

— Правда, он слишком непоседливый, не уверен, что хватит хотя бы на полчаса.

— Хватит, — отозвался Танза.

И огласил свой план:

— В одну карету все вещи точно не влезут. Поэтому возьмёте грузовую повозку. Нянюшка наймёт меня кучером, Раян привезёт энер, по дороге отстанем и загрузим сундуки к вашим. В Саваде завезём энер в твой дом — вы же, как я понял, поедете к Дэйкеру. Ну а там и покупатель подтянется.

— Звучит прекрасно, — согласился Раян.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win