Экспансия. Том 1
вернуться

Джек из тени

Шрифт:

— Чем же моя скромная персона вас так заинтересовала? — спросила Мэри у нового «друга».

— В каком-то смысле это моя работа, — пожал плечами Барри. — Хоть сегодня у меня выходной, новые лица в городе — это всегда почти праздник.

— Даже так? — изобразила удивлённо-заинтересованное выражение Мэри. — Может, расскажете, в чём заключается ваша работа?

— Охраняю людей, — уклончиво ответил он. Затем начал нести откровенную чушь. Мэри улыбалась и кивала, с удивлением заметив, что её собеседник пытается воздействовать на её разум. Лёгкое ментальное вмешательство постепенно усиливалось. Видящая подыгрывала в нужные моменты, когда Барри проверял свои установки через ключевые фразы.

— Пойдёмте, я думаю, нам стоит прогуляться, — уверенно сказал Барри, протягивая руку.

— Конечно! — с той же широкой улыбкой ответила Мэри, поднимаясь. Счёт, кстати, им так и не принесли.

— Думаю, твоих охранников можно отправить обратно в гостиницу, — всё так же нейтральным тоном продолжил Барри.

Мэри махнула рукой, и трое охранников сделали вид, что уходят. Прогулка с Барри заняла около пятнадцати минут и завершилась в неприметном доме на границе промышленного района.

— И что мы будем делать здесь? — наивно спросила Мэри.

— Раздевайся, — усилив ментальное давление, приказал Барри.

Мэри сняла плащ и медленно расстегнула куртку, аккуратно положив её на стул. Затем уселась в кресло, закинув ногу на ногу.

— Полностью раздевайся, — раздражённо прикрикнул Барри.

— Здесь прохладно, — спокойно ответила Видящая. — Так что этого хватит.

Барри медленно повернулся к ней с ножом в руке.

— Не стоит пытаться выжечь мне мозги, — вздохнула Мэри. — Это бесполезно, малыш. И брось нож, а то поранишься. У нас с тобой будет долгий разговор, который затянется до утра. Я не хочу, чтобы ты пострадал раньше времени.

Барри бросился на неё. Однако его сбил с ног один из охранников, которые уже проникли в дом. Пятёрка бойцов связала мужчину и поставила его на колени перед Мэри.

— Почему я не чувствую ваш разум? — прохрипел Барри.

— Потому что в стандартную экипировку разведчиков входят соответствующие артефакты, — менторским тоном ответила Мэри, вызвав неподдельный страх на лице несостоявшегося насильника. — Знаешь, я даже рада, что ты подсел ко мне. Во-первых, не придётся долго искать «языков». Во-вторых, тебя не жалко пытать. Скольких девушек ты сюда успел привести?

— Только тебя, — пробормотал Барри. Мэри кивнула, и один из бойцов ударил его ногой в грудь.

— Врать нехорошо, — покачала пальцем Мэри. — Особенно мне: я чувствую ложь на все сто.

— Итак, — Видящая откинулась на спинку кресла. — У тебя два варианта…

— Иди к чёрту! — рявкнул Барри. — Я ничего не скажу! Зато вы уже покойники.

— Значит, один, — вздохнула Мэри. — У кого есть беруши?

* * *

Начальник особого следственного изолятора, граф Раймунд Креси, изучал дела вновь прибывших. Он всегда был первым в очереди при делёжке имущества арестованных. В дверь настойчиво постучали, хотя Креси чётко сказал, что его нельзя беспокоить.

— Ну, что случилось? — раздражённо спросил один из самых влиятельных офицеров охранки.

— Там пришли трое агентов, — запинаясь, сказал личный секретарь, — требуют немедленной встречи.

— Проси, — вздохнув, ответил граф. Ссориться с оперативниками он не хотел, но тут же поморщился, понимая, что те пришли за своей долей. Причём эту троицу интересовало что-то конкретное.

— Добрый день, господа… и дама, — удивлённо сказал Креси, поднявшись из кресла.

— И вам, уважаемый граф, — улыбнувшись, ответила девушка.

Креси видел её впервые. Да и вообще, в рядах имперской службы лиц слабого пола было немного.

— Мы знакомы? — поинтересовался Креси.

— Шапочно. Но кто же не знает такого уважаемого офицера в нашей службе! — ответила девушка.

— Благодарю за столь лестный отзыв…

— Мэри Реймс, — поклонилась девушка. — К сожалению, мы здесь с коллегами по делу.

— Я весь внимание, — граф указал на гостевые кресла. Троица гостей, благодарно кивнув, заняла места.

— Нас интересует конкретный подданный империи.

— Кто же этот смертник, раз за ним пришли сразу трое агентов? — усмехнувшись, спросил Креси.

— Маркиз Удо, — ответил один из троицы.

— Маркиз… — тут же помрачнел Креси.

— Что-то не так, уважаемый граф? — участливо спросила Реймс.

— Мы, как бы это сказать… — замялся начальник изолятора.

— Не успели оценить имущество, нажитое незаконным путём? — подсказала Мэри.

— Да! Именно так! — облегчённо выдохнул граф.

— Через трое суток вернём обратно. И вы сможете продолжить изыскания, — улыбнувшись, сказала Реймс. — Надеюсь, про нас не забудете?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win