На рыбалке
вернуться

Ширшов Борис Валентинович

Шрифт:

— И как же я это сделаю? — усмехнулась Вэлари, — Ведь ты не можешь покинуть поместье.

— Уверена, такие простые чары ты сможешь развеять. Стоит лишь немного напрячься.

— Ты дашь мне колдовать? Не боишься?

К Вэлари вернулся ее обычный наглый вид.

— Ты — последняя, кого я боюсь, — презрительно сказала Мелида, — К тому же, ты сначала дашь ведьминскую клятву, что не нарушишь свое слово.

Вэлари пошевелила затекшими руками. Сил уже нет мучиться с этими проклятыми веревками. И с полуспущенным платьем как-то холодно. Так и пришлось ходить с голой грудью. Никто не потрудился помочь ей поправить одежду, а ее собственные руки связаны. Вэлари не хотелось признаваться, что она уже давно была согласна на все, лишь бы сбросить эти дурацкие веревки и вернуть свои силы.

— Ну хорошо, — нехотя протянула колдунья, — Клянусь.

— Конкретнее.

— Клянусь, что отведу тебя к источнику жизни.

— И?..

— … И не нападу на тебя по дороге.

— Не только по дороге, но и на самом месте.

Вэлари закатила глаза и повторила слово в слово.

Мелида смерила ее подозрительным взглядом. Ох, как не хочется связываться с этой сучкой. В другое время Мелида даже разговаривать с ней не стала бы. Пусть она и была не менее родовитой ведьмой. Но вела себя так развратно, что ее имя давно стало нарицательным в аристократических кругах. Все прекрасно знали, какая это хитрая, распущенная и мерзкая девица. Но выбора не остается. По праву наследства Вэлари входила в круг старших ведьм (туда выбирали не по возрасту, а по роду) и потому знала то, что было недоступно остальным. Например, местоположение источника всех ведьминских сил. Рэна и Мелида, несмотря на прекрасную родословную, все же не относились к старшим ведьмам. В их роду подобных не было.

— Теперь твой черед.

Вэлари повернулась к ней спиной, намекая на веревки.

— Я наверняка об этом пожалею, — вздохнула Мелида.

Но уговор есть уговор. Мелида распутала веревки. Едва они упали на пол, как Вэлари со смехом раскрыла руки в стороны, и от них пронеслась ударная волна энергии. Волны побежали по всему подвалу, исказив пространство. А Мелида была отброшена в дальний угол.

От толчка Рэна резко проснулась и села на постели.

— Магия… Вэлари… — прошептала она.

Глава 109. Взрыв

Артем, как и его измученные солдаты, не удержался от радостного крика. Подняв меч, он вопил от восторга. Со всех сторон к ним спешили новые, свежие отряды. Причем там были не только военные, но и гражданские, вооруженные чем попало. Услышав о том, что развернулось судьбоносное сражение, многие решили присоединиться к армии.

Солдаты с удвоенной энергией бросились на врагов. А рядом с ними пронеслась кавалерия огненных лошадей. Зазвучали новые выстрелы. Привезли еще одну катапульту на колесах и зарядили ее огненными шарами. Битва снова закипела.

Это была настоящая мясорубка! Брызги крови летели со всех сторон, пыль поднималась столбом, земля тряслась от взрывов. В воздухе летали пули, вперемежку с лучами магии. Оставшиеся колдуны пытались кастовать светящихся драконов и красные шары, подобные тому, который едва не убил Мелиду. Но подкрепление привезло с собой специальную линзу. Ее быстро установили и направили в сторону колдунов. И те были вынуждены отступить. Берсеркеры тоже больше не могли создавать ударные волны и орудовали только мечами и луками со стрелами. Так что люди начали оттеснять их.

Артем по-прежнему использовал боевые навыки Кеншина. Он выделывал хитрые приемы и сражался сразу с несколькими Берсеркерами. Плечом к плечу с обычными солдатами. Вдохновленные примером генерала, они тоже бились так, как никогда раньше.

Артем услышал рядом с собой стук копыт. Это Тобио спешил к нему верхом на огненной лошади. Вторая лошадь была привязана за уздечку к его седлу.

— Генерал! — радостно воскликнул юноша.

— Тобио, ты живой!

Парень спешился, и они даже обнялись. Правда, никто этого все равно не заметил в гуще сражения.

— Прости, что оставил тебя, — прокричал Артем, перекрывая шум битвы.

— Что вы, генерал! Это вы меня простите. Я вас подвел! Позволил нечисти обмануть нас.

— Ты сделал все, что смог, и даже больше. Я обязательно награжу тебя, Тобио! Когда все закончится.

Во время этого диалога им приходилось постоянно отвлекаться на подступавших со всех сторон Берсеркеров. От Тобио, правда, не было никакого толку в ближнем бою. Он неуклюже размахивал мечом и попадал только по воздуху. Но Артем спокойно отражал любые атаки, почти не оборачиваясь.

— Не надо никакой награды, генерал. Я только хочу, чтобы мы победили. Хочу продолжить сражаться!

Славный все-таки малый. Правда, еще совсем мальчишка.

— Будешь моим главным стратегом, — заявил Артем, — Мне нужен будет адъютант, даже когда все закончится.

— Что закончится?

— Как что? Война, конечно же! Когда мы добьем этих тварей и пойдем праздновать победу.

Тобио крайне удивился и даже чуть не пропустил удар Берсеркера, направленный прямо ему в голову. Хорошо Артем успел отбить его в последнюю секунду.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win