Шрифт:
— Я просто собираю всю еду.
— Верно. — Ник насмешливо выгнул бровь. — Тот факт, что ты внутри, не имеет ничего общего с красивой девушкой наверху в твоей спальне.
Джексон не смотрел на брата, а продолжал доставать из холодильника бутылки с кетчупом, горчицей и специями, выставляя их на стол.
— Конечно, она красивая. Она модель, так что вряд ли будет уродиной, верно? И она не в моей спальне! Наведи в своей голове порядок! — Он грохнул последней бутылкой по столу сильнее, чем планировал, и дерево ответило громким треском.
— А ты не можешь просто поселить ее в отеле? — разглядывая злосчастную бутылку, проворчал Ник.
Джексон снова взглянул в сторону верхних ступенек лестницы, ведущей на второй этаж дома.
— Послушай, я уже звонил слесарю, но мы оба знаем, что никто не собирается выезжать на выходных. Тем временем Ридли останется здесь с нами, где она в безопасности.
— Ридли? — спросил Ник.
— Да, это ее настоящее имя. В любом случае, она милая девушка, и нет причин отсылать ее в отель, где она будет совершенно одна.
Прежде чем его брат смог задать очередной вопрос о Ридли или о том, почему Джексон чувствовал, что несет ответственность за ее безопасность, раздвижная дверь снова открылась, и Мэтт вошел внутрь.
— Эй, осторожнее! — прикрикнул на него Ник, удерживая поднос в руках и пытаясь не дать помидорам соскользнуть с него, когда Мэтт в спешке схватил его за плечо, чтобы пройти.
— Прости, приятель! Мне просто нужно выбраться отсюда, — щеки Мэтта были ярко-красными под его обычно тёмной кожей. Он либо мгновенно обгорел, либо был очень зол.
— Что случилось? — Джексон скрестил руки на груди.
Мэтт лишь молча уставился на него.
Тогда Джексон послал выразительный взгляд Нику, указав тому на дверь.
Не говоря ни слова, Николас вынес поднос на задний двор и закрыл за собой дверь. Джексон был рад, что его брат не расстроился, что его так попросили удалиться, и тому, что тот не обижался. Все они были хорошими друзьями. Но Джексон знал Мэтта как никого другого, и знал, что у него гораздо больше шансов узнать, что того беспокоит, если у тому не было свидетелей.
— Ты вышел из себя. Ты был в хорошем настроении, когда приехала сюда, так что случилось за последний час, и почему ты выглядишь так, будто готов плеваться гвоздями?
— Ничего. Я думаю, мне следует уйти. Я не хочу портить твою вечеринку для всех остальных.
— Дай угадаю, Трент и Мара только что прибыли, верно? Чувак, ты должен отпустить это. Она взрослая женщина. У нее и раньше были парни, но ты не был таким бешеным.
— Он собирается сделать ей предложение. Он только что рассказал мне, — зарычал Мэтт, а затем внезапно повернулся и ударом кулака пробил дыру в стене рядом.
Раздвижная стеклянная дверь снова открылась. Трент и Мара стояли во внутреннем дворике, уставившись на них. Николас подошел сзади и заглянул через плечо Мары.
— Черт! Уборка в четвёртом проходе, — пошутил он.
Мэтт молча прошел в гостиную, и Джексон резко провел руками по своим волосам.
Как простой семейный пикник мог превратиться в мыльную оперу?
Глава 7
— Как это, ты не хочешь дать мне код?!! — Ридли прикусила губу, надеясь, что внизу ее никто не услышит, т. е. они явно не нуждались в доказательствах того, какой сумасшедшей стала ее жизнь.
— Именно так, как я сказала. Я не дам тебе код, — произнесла Рейна. — Мне очень жаль, что так случилось с Дэвидом. Мне не нравилось, что он копался в нашем прошлом, но я бы не пожелала ему смерти, особенно в такой ужасной автокатастрофе. Но если полиция считает, что это не несчастный случай, значит, он был связан с какими-то подозрительными людьми. И если они ищут тебя, то в первую очередь они будут искать мой дом.
— Я же говорила, что не рассказывала Дэвиду о тебе!
— Я знаю, но если бы у него были хоть какие-то навыки расследования, он бы понял, что ты из близнецов, и ему бы не потребовалось много времени, чтобы понять, кто я. И если он догадался, то кто-то другой тоже мог догадаться. — Рейна сделала паузу и вздохнула. — Плюс, если ФБР действительно думает, что ты причастна к несчастному случаю с Дэвидом, то тебе нужно оставаться в тени и не высовываться. Они не смогут арестовать тебя, если не найдут. По крайней мере в доме Джексона. Я уверена, что ты в безопасности.
Ридли мысленно посчитала до десяти и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться:
— Рейна! Я не могу просто остаться в доме какого-то парня, которого я совсем не знаю. Что я должна сказать Джексону?
— Все, чего я хочу, это чтобы ты оставалась в безопасности, пока я не вернусь домой. Не беспокойся о Джексоне! Он должен мне. Я поговорю с ним.
— Нет! Ты не можешь этого сделать! — Ридли в отчаянии снова прикусила губу.
На мгновение на другом конце воцарилась тишина.
— Хорошо, что у вас там происходит? — настороженно спросила Рейна. — Почему мне нельзя поговорить с Джексоном?