Трон тени
вернуться

Векслер Джанго

Шрифт:

— Заткнись, сука! Пошла вон из моего дома, пока я твое смазливое рыло не расквасил!

Не уйду, пока не дашь слово, что пальцем не тронешь беднягу Джорджа.

Я тебе сейчас покажу, как я его не трону!

С этими словами Сэл ухватился за рукоять мясницкого ножа, воткнутого в стол. Прежде чем он успел выдернуть лезвие из столешницы, Джейн повторила уже знакомый Винтер трюк — и собственный нож, словно по волшебству, из ниоткуда возник в ее руке. Продолжая движение, Джейн легко, как бы играючи, приставила острие к горлу Сэла. Тот замер.

— На твоем месте я бы хорошенько подумала, — процедила Джейн. — Это и тебя касается, Младший.

Нескладный отпрыск Сэла бочком подбирался к месту стычки. Услыхав слова Джейн, он остановился, и Винтер незаметно проскользнула за его спиной. У лестницы стояла увесистая чугунная кочерга — к ней–то Винтер и направлялась на случай, если дела пойдут скверно. Оглянувшись через плечо, она заметила, что мальчик на лестнице неуклюже возится с чем–то… и тут прозвучал зловеще знакомый сухой щелчок.

Не раздумывая, Винтер схватила кочергу одной рукой, развернулась и обрушила ее на дуло пистолета, курок которого только что взвел мальчишка. Он нажал спусковой крючок за долю секунды до того, как орудие Винтер с металлическим лязгом врезалось в пистолет, и она успела заметить, как вспыхнул на полке подожженный порох. Оглушительно грянул выстрел, но удар уже развернул дуло вбок, и свинцовая пуля, разбрызгав мелкие щепки, застряла в стене.

Сэл, оторопев от неожиданности, выпустил нож и дернулся вперед, так что Джейн пришлось поспешно попятиться, чтобы он горлом не напоролся на ее лезвие. Он рывком поворотился к лестнице, где скорчился на ступенях младший сын, вцепившись в ушибленную руку.

— Джим! — взревел родитель. Ты что это творишь, стервец?

— Так она ж тебе грозилась! — проскулил мальчишка. — У нее же нож и…

— Ух, я тебя сейчас так взгрею…

Сэл шагнул было к лестнице и трясущемуся от страха сыну, но Джейн сзади схватила его за руку. Он хотел развернуться — но застыл на месте, ощутив нечто острое между лопаток.

— Ты не просто дурак, Сэл, — процедила Джейн, — ты конченый кретин! Что, задумал прихватить эту штуку на разборку с Джорджем?

Надо отдать ему должное, докер заметно смутился.

— У Джорджа три сына, — промямлил он. — Вдруг они оказались бы при оружии?

И что тогда? Ты бы кого–то из них прикончил? Чего ради?

— Я просто подумал…

— Именно подумать тебе и в голову не пришло! А теперь, Сэлмон Беллоуз, слушай, что я скажу. Больше я этой дури не потерплю, ясно? Когда Иффи вернется домой — а она вернется, как только поймет, что ты не станешь драться с Джорджем, — я хочу, чтобы ты как следует потолковал с ней. Словами, Сэл. Если только до меня дойдет слух, что Иффи ходит вся в синяках, я вернусь сюда и тогда уж сама потолкую с тобой по–свойски. Понятно? Мальца это тоже касается. Джейн кивком указала на сжавшегося в комок мальчишку. — Ты сам виноват, что бросил заряженный пистолет без присмотра. Ну как, уяснил?

— Да я… — начал Сэл, но Джейн как–то особенно ловко вывернула его руку, и он взвыл от боли. — Да–да, уяснил! Все уяснил!

Вот и славно. — Она отступила на шаг и повторила уже привычный трюк с исчезновением ножа. — Черт, да скажи ты Иффи: если она и впрямь без ума от Джорджа, пусть выходит за него замуж. Вот увидишь — примчится домой, как на крыльях!

Сэл, к безмерному удивлению Винтер, рассмеялся и покачал головой. Сыновья робко подхватили смех, напомнив о своем присутствии, и разгневанный родитель тотчас обрушился на младшего:

— А с тобой, Джим, я еще разберусь! Я тебе…

Джейн выразительно кашлянула, и докер тотчас осекся.

— Я тебе растолкую, что к чему, — договорил он. — Словами. А теперь ступай в свою комнату и носа оттуда не высовывай.

Джейн распрощалась, и Винтер вслед за ней вышла в проулок. Обе молчали, пока не свернули за угол и убогая лачуга Сэла не скрылась из виду. Тогда Джейн вздохнула и потерла виски.

— Черт бы побрал этого сопляка! Напугал меня до полусмерти.

Она с силой зажмурилась, затем глубоко вздохнула и, открыв глаза, поглядела на Винтер.

— Ты себе ничего не повредила?

Винтер пошевелила кистью руки, до сих пор гудевшей от тесного взаимодействия с увесистой кочергой.

— Да пустяки. Пройдет.

— Вот же маленький паршивец! Он так мог прикончить кого–нибудь.

— На самом деле, думаю, он хотел прикончить тебя.

Джейн хихикнула.

— Да уж догадалась. Трюк с кочергой, кстати, был хорош. Я уже говорила тебе спасибо?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win