Афера Хавьера
вернуться

Фиш Роберт Ллойд

Шрифт:

– Довольно просто, - раздраженно отмахнулся Вильсон. Весь план похищения с самого начала придумал Альваро. Тот заставил Рамону подсунуть его Чико и назвать его самого как самого надежного посыльного с деньгами. Все было запланировано на среду. В ночь на вторник он проверяет свой магнитофон, узнает, где прячется Чико - и привет!

– А зачем он убил Рамону?

– Полмиллиона долларов - это куча денег, - вздохнул Вильсон.
– Не забывай, девушка была единственной, кто знал, с чего все началось и кому принадлежит идея. Может быть, он её разлюбил, - Вильсон пожал плечами, или любил слишком сильно. Умберто сказал, что она встречалась с Чико не дома, но я уверен, у них наверняка были пылкие объяснения по телефону, и большинство их попало на пленку.

Он замолк, размышляя, и добавил со слабой улыбкой.

– Могу поспорить, что кейс из красной "феррари" на дне ущелья либо пуст, либо в нем пара прошлогодних телефонных книг.

– Тут ты ошибаешься, - покачал головой да Силва.
– Я почти уверен, что там деньги.

Вильсон взглянул на профиль и нахмурился.

– Не знаю, откуда у тебя такая уверенность. Но вижу, что ты имеешь в виду. Откуда ему знать, что Рикардо рухнет в пропасть? Он думал, деньги будут там, где он сможет в любое время до субботы наложить на них. А тогда зачем попусту рисковать с пустым чемоданчиком? Теперь он избавлен от необходимости убирать Рикардо, но лишился денег.

– Думаешь, рука Господа?

– Я думаю, простое невезение. Он ещё даже не знает, что Рикардо мертв. Все, что он знает - Рикардо пропал с деньгами, и то если ты прав насчет кейса. Убиты двое, а денег как не бывало. Можно догадаться, что он не слишком доволен.

– Ты спрашивал меня на днях, и я сказал: "Шесть лет."

Вильсон ничего не понял.

– О чем ты?

– О том, - осклабился да Силва, - что тебе ещё многое нужно узнать о Бразилии и бразильцах.

– Это ты говорил в прошлый раз. Тогда речь шла о трущобах. На этот раз, по правде говоря, я не понимаю.

Да Силва улыбнулся, но промолчал. Вильсон долго изучал его загадочную улыбку, потом пожал плечами и откинулся назад, глядя в окно. Да Силва редко держал мысли про себя, но если это делал, то давить было бесполезно.

Они поднимались по серпантину Руа Пачеко Леао; да Силва выбрал самый быстрый путь к Эстраде де Сумаре. Он не настроен был пробиваться через потоки транспорта. Эта дорога слишком опасна для большой скорости, и да Силва спокойно вел машину. Здесь, в горном лесу, океан совсем исчез из виду. Маленькие глинобитные хижины, крытые пальмовыми листьями, мелькали на межах банановых плантаций. Казалось странным, что сразу за хребтом в нескольких минутах езды лежал огромный современный город с почти четырьмя миллионами жителей.

Они миновали Меза до Император и выехали на Руа Боа Виста. Да Силва немного проехал по ней и резко срезал поворот к Сумаре. Скоро началась Эстрада, и вдруг перед ними сверкнул на солнце залив, и раскинулся ярусами над водой город. Да Силва сбавил ход: справа тянулась стена, окружавшая поместье Хавьера. И снова подъездная дорожка была забита машинами, но сегодня даже сверкающие лимузины источали траурную ауру, подобающую случаю. Шоферов не было видно, их явно убрали с глаз подальше. Да Силва удалось приткнуть машину, он вышел, Вильсон следом.

Парадный вход стоял настежь, под огромным инкрустированным бронзой дверным молотком висел черный венок. Старый дворецкий в дверях принимал шляпы. Он официально кивнул обоим с непроницаемым лицом, но даже не сделал попытки объявить об их приходе. Причина была очевидной: дом был полон народу самого траурного облика. Слуги ходили между ними, подавая еду и напитки. Вильсон нахмурился.

– Как мы найдем его в этой толпе? Ведь мы не знаем его в лицо?

– Вначале все по протоколу, - покачал головой да Силва.
– Найдем хозяина, выразим ему соболезнования. А уже потом...

– Извини, - буркнул Вильсон.
– Хорошо, а потом давай отведем его в укромное местечко и выясним, кто здесь Мигель Альваро.

Да Силва согласно кивнул головой; вместе с Вильсоном они переходили из комнаты в комнату, вежливо отказываясь от еды и выпивки, кивая незнакомым людям, которые в ответ кивали им. Да Силва наконец нашел свою добычу.

– А! Вот он.

Он подождал, пока седовласый представительный мужчина принял соболезнования от женщины в черном, и едва та отошла, направился к нему.

– Синьор Хавьер!

Седовласый красавец обернулся.

– О, капитан да Силва, мистер Вильсон...

– Печальный день для вас, синьор, - спокойно произнес да Силва.

– Наши соболезнования, - добавил Вильсон, слегка понизив голос.
– Вы не могли бы показать нам Мигеля Альваро, синьор?

Хавьер недоуменно взглянул на него.

– Прошу прощение? Альваро?
– он пожал плечами.
– Он где-то здесь, но понятия не имею, где. Почему вы им интересуетесь, синьоры?

– Здесь не место объяснять, синьор, - вмешался да Силва. Если вы уделите несколько минут, мы дадим некоторую информацию, которую вам следует узнать первым.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win