Шрифт:
— Отдашь Дёмычу и от моего имени попросишь возвести. Всё?
— Все, мой лорд. Теперь уважаемый коллега маг, вам доложит остальное, не менее важное.
— Вис?
Хорошо покушавший Виссарионыч уже не походил на того высохшего, потрёпанного старичка, каким пришёл к моему колодцу получать имя. Личико округлилось, и скромности поубавилось.
— Мой лорд, главная новость — одного только котла нам хватит на возведение кузницы и казармы. Я уже передал котёл Дёмычу и распорядился возвести эти строения.
Ах ты хрен величественный. Распорядился он. А если я хотел в этом котле магов варить, например?
— И как Дёмыч? Не послал тебя вместе с твоими распоряжениями на коровник навоз в тачки загружать?
Маг стушевался. Очевидно Дёмыч его таки послал. И очень правильно сделал.
— Я как раз хотел, мой лорд, просить вас…
— А какого рожна ты отдаёшь распоряжения моему администратору?!
Сорвался. Зря.
— Я думал, что общее дело…
— Делает тебя начальником над Дёмычем? С какой стати?
— Простите, мой лорд.
Милли показала хищные зубки:
— Воткнуть ему в болевые точки парочку стрел?
Надо брать себя в руки, но все же…
— Может маг огня насаженный на розовый посох даст нам больше маны, чем маленький лесной ёжик?
— Мой лорд, неужели вы способны на такую жестокость…
— Так ради общего дела же.
— Я понял, мой лорд, простите старика. Я клянусь быть корректным с вашими людьми. Мне очень нравится, что вы благоволите научным изысканиям. И я благодарен вам за имя. Правда благодарен. Простите меня великодушно.
Вот был бы тираннозавром, не простил бы. Однако речь не о том прощает лорд или не прощает, речь о безупречной работе механизма иерархии. То есть просто о нашей выживаемости.
Я могу отвечать только за то, что мне полностью подчинено. За то, что мне подвластно не на 100 %, я отвечать не могу. Что тут не понятно?
Во всём, что здесь происходит виноват лорд. И лорд за все, что здесь происходит ответит в любой момент. Не опрометчивый маг, и не горячая Милли, и не хитрый Бонивур. Ответит лорд.
— Обожаю, когда вы погружаетесь в размышления, мой лорд. Прошлый раз это закончилось чем-то поистине прекрасным.
Хорошо, что не добавила «милый». Впрочем, могла бы и добавить.
— Я передумал использовать этот котёл для варки в нем слишком гордых магов. Виссарионыч, скажешь Дёмычу, чтобы ставил кузницу и казарму.
— Слушаюсь, мой лорд.
— Лёха, Саня, ко мне бегом.
Поварята, греющие уши у открытых кухонных дверей, прибежали и встали столбиками передо мной.
— Вы вносите сюда всё, но ничего отсюда не выносите. Ясно?
— Могила!
— Понятное дело.
— На кухню марш.
И заместители ускакали. Это здание слишком мало. Пора бы уже отделить трапезную от тронного зала. На каком уровне строения это произойдёт?
— Так что по ёжику? Есть сдвиги?
— Я успел произвести перерасчет на посох, мой лорд. При минимальной переделке навершия, он сможет стать накопителем, и даже перераспределителем маны.
— Доведи эти работы до блестящего финала, маг.
— Слушаюсь, мой лорд.
— Пожелания? Рекомендации? Жалобы?
Эльф алхимик потупил глазки.
— Будет ли мне… даровано имя, мой лорд?
— Завтра именины. Чтобы был у колодца вместе с собачкой. Кстати где она?
— Она полюбила вашего оруженосца. Он её непрерывно кормит и учит приносить брошенные им ножи.
— Ясно. Доклад научного отдела принят. Оценка удовлетворительная. Что делать в ближайшее время понятно?
— Да, мой лорд.
— Конечно, мой лорд.
— Свободны. Настоятельно советую покинуть помещение, пока не вернулась Ксюнчик. Особенно эльфу.
Мои интеллектуалы поднялись из за стола. Стоп!
— Вис, что за книга?
Виссарионыч взял из моих рук книгу и прочёл название:
— Сага о переменах блюд на столах в чудесном замке великого лорда Хлоина.
— О чём это?
— Поваренная книга, мой лорд.
— Я хочу научиться читать.
— Это довольно сложно в вашем возрасте, но если вы назначите время для занятий…
— Завтра в 6 утра. Если я ночую в замке, ты приходишь в шесть утра учить меня читать.
— Да, мой лорд.