Шрифт:
Лорд Мустор, дремавший в кресле перед камином, пошевелился и что-то пробормотал.
— В последние дни он постоянно спит, — сказала Велисс. — А когда просыпается, часами напролёт несёт что-то бессвязное о своём семействе.
Несмотря на насмешку, на лице советницы ясно читалась тревога — провозвестник надвигающегося горя. Риве захотелось взять её за руку. Чтобы не поддаваться искушению, она поднялась из-за письменного стола.
— Возьми себе несколько бутылок вина, — сказала она, — остальное пусть раздадут народу. Может быть, нам удастся хоть как-то подсластить горькую пилюлю от урезанных пайков.
— Или спровоцировать пьяные потасовки на улицах.
— Значит, раздавайте понемногу. Псы Чтеца не появлялись больше?
— Нет. Старому хрычу, видимо, довольно его горячечных проповедей в соборе, туда стекаются целые толпы слушателей. Мне рассказывали, что его речи день ото дня становятся всё бредовей и мрачнее. Мол, кара Отца обрушилась на нас, и так далее, и всё такое прочее. Боюсь, если ситуация ухудшится ещё больше, хлопот с ним не оберёшься.
— Не было ли у дяди каких-нибудь идей, как ограничить власть этого старика?
— Владыка предпочитал действовать неспешно. Копил факты, собирал свидетельства о коррупции, выждал подходящего момента, чтобы воспользоваться ими в качестве рычага давления, а может быть, даже заменить нынешнего Чтеца более сговорчивым клириком. С твоим появлением у нас наконец-то появились какие-то зацепки.
— Для этого надо отыскать того священника.
— Именно так.
Рива подошла к окну, за которым видны были шпили-близнецы. «Но в городе его нет, — подумала она. — Иначе я бы его учуяла».
— Скажи своим наблюдателям, чтобы продолжали за ним приглядывать, — сказала она. — Пока это всё.
Рано утром Риву разбудил Аркен, он тряс её за плечо. В перерывах между дежурствами она приноровилась спать на диванчике в библиотеке, чтобы быть как можно ближе к дяде. Как выяснилось, нынешней ночью Велисс поступила так же. Женщина спала рядом, обняв Риву за талию и положив голову ей на плечо, так что её тёмные, пахнущие земляникой кудри слегка касались лица девушки.
Избегая взгляда Аркена, Рива выпуталась из объятий Велисс и схватила оружие. Если сцена и показалась мальчишке подозрительной, он ничем этого не проявил.
— Что-то странное происходит на реке, — сказал он.
— Что это? — спросила Рива, всматриваясь в непонятные сооружения, установленные на палубах трёх кораблей, которые бросили якорь у речного берега. Они прятались в утреннем тумане, висевшем над Железноводной, их массивные силуэты напоминали присевших на корточки уродливых великанов с покатыми «плечами» и короткими «руками». Лорд Арентес не ответил, продолжая мрачно глядеть на реку. Заговорил Антеш:
— Это катапульты, госпожа, стенобитные орудия. Такие огромные я вижу впервые в жизни.
Над водой разносилось эхо от выкрикиваемых команд, из белёсой дымки у дальнего берега вынырнула длинная вереница лодок, груженных чем-то округлым и тяжёлым.
— Там, в десяти милях отсюда, находится каменоломня, — задумчиво проговорил Антеш. — А каменоломню-то не сожжёшь.
Он снял с плеча свой мощный лук, наложил стрелу и, натянув тетиву так, что оперение оказалось в добрых шести дюймах за ухом, выстрелил. Стрела дугой пролетела над рекой и упала в медленно текущую воду ярдах в десяти от ближайшего корабля.
— Ваша стрела не долетела, неужели их орудия смогут добросить камни? — удивился Арентес.
— Думаю, эти — смогут, — ответил Антеш, смерив взглядом расстояние от кораблей до стены. — Камни, видимо, будут падать где-то между привратной башней и западным бастионом. Если воларцы не дураки, они постараются наделать в стене побольше проломов.
— Надо убрать оттуда людей, — сказала Рива. Арентес тут же отдал приказ, и защитники, которые тоже разглядывали невиданные орудия, потянулись к лестницам.
— Нам потребуется ещё одна линия обороны за стеной, — вздохнул Антеш. — Придётся разрушить несколько домов, чтобы создать для врага смертоносный «мешок».
— Так и сделаем, — кивнула Рива. — Пусть госпожа Велисс выпишет владельцам бумаги о возмещении за потерю собственности. Да, и ещё! Выдайте несчастливцам лучшего вина из подвалов владыки фьефа.
Антеш с поклоном отправился выполнять приказ. Рива же продолжила наблюдать за лодками, подплывшими к кораблям. Оттуда доносился свист хлыстов: рабы принялись переносить камни на палубы. Как только валуны были сложены где следовало, раздался негромкий скрип, рычаги орудий пришли в движение, по палубе задвигались размытые туманом фигуры. Затем всё стихло. Катапульты были готовы, но залпа не последовало. «Интересно, чего они ждут?»