Владыка башни
вернуться

Райан Энтони

Шрифт:

Лорд Мустор, дремавший в кресле перед камином, пошевелился и что-то пробормотал.

— В последние дни он постоянно спит, — сказала Велисс. — А когда просыпается, часами напролёт несёт что-то бессвязное о своём семействе.

Несмотря на насмешку, на лице советницы ясно читалась тревога — провозвестник надвигающегося горя. Риве захотелось взять её за руку. Чтобы не поддаваться искушению, она поднялась из-за письменного стола.

— Возьми себе несколько бутылок вина, — сказала она, — остальное пусть раздадут народу. Может быть, нам удастся хоть как-то подсластить горькую пилюлю от урезанных пайков.

— Или спровоцировать пьяные потасовки на улицах.

— Значит, раздавайте понемногу. Псы Чтеца не появлялись больше?

— Нет. Старому хрычу, видимо, довольно его горячечных проповедей в соборе, туда стекаются целые толпы слушателей. Мне рассказывали, что его речи день ото дня становятся всё бредовей и мрачнее. Мол, кара Отца обрушилась на нас, и так далее, и всё такое прочее. Боюсь, если ситуация ухудшится ещё больше, хлопот с ним не оберёшься.

— Не было ли у дяди каких-нибудь идей, как ограничить власть этого старика?

— Владыка предпочитал действовать неспешно. Копил факты, собирал свидетельства о коррупции, выждал подходящего момента, чтобы воспользоваться ими в качестве рычага давления, а может быть, даже заменить нынешнего Чтеца более сговорчивым клириком. С твоим появлением у нас наконец-то появились какие-то зацепки.

— Для этого надо отыскать того священника.

— Именно так.

Рива подошла к окну, за которым видны были шпили-близнецы. «Но в городе его нет, — подумала она. — Иначе я бы его учуяла».

— Скажи своим наблюдателям, чтобы продолжали за ним приглядывать, — сказала она. — Пока это всё.

* * *

Рано утром Риву разбудил Аркен, он тряс её за плечо. В перерывах между дежурствами она приноровилась спать на диванчике в библиотеке, чтобы быть как можно ближе к дяде. Как выяснилось, нынешней ночью Велисс поступила так же. Женщина спала рядом, обняв Риву за талию и положив голову ей на плечо, так что её тёмные, пахнущие земляникой кудри слегка касались лица девушки.

Избегая взгляда Аркена, Рива выпуталась из объятий Велисс и схватила оружие. Если сцена и показалась мальчишке подозрительной, он ничем этого не проявил.

— Что-то странное происходит на реке, — сказал он.

* * *

— Что это? — спросила Рива, всматриваясь в непонятные сооружения, установленные на палубах трёх кораблей, которые бросили якорь у речного берега. Они прятались в утреннем тумане, висевшем над Железноводной, их массивные силуэты напоминали присевших на корточки уродливых великанов с покатыми «плечами» и короткими «руками». Лорд Арентес не ответил, продолжая мрачно глядеть на реку. Заговорил Антеш:

— Это катапульты, госпожа, стенобитные орудия. Такие огромные я вижу впервые в жизни.

Над водой разносилось эхо от выкрикиваемых команд, из белёсой дымки у дальнего берега вынырнула длинная вереница лодок, груженных чем-то округлым и тяжёлым.

— Там, в десяти милях отсюда, находится каменоломня, — задумчиво проговорил Антеш. — А каменоломню-то не сожжёшь.

Он снял с плеча свой мощный лук, наложил стрелу и, натянув тетиву так, что оперение оказалось в добрых шести дюймах за ухом, выстрелил. Стрела дугой пролетела над рекой и упала в медленно текущую воду ярдах в десяти от ближайшего корабля.

— Ваша стрела не долетела, неужели их орудия смогут добросить камни? — удивился Арентес.

— Думаю, эти — смогут, — ответил Антеш, смерив взглядом расстояние от кораблей до стены. — Камни, видимо, будут падать где-то между привратной башней и западным бастионом. Если воларцы не дураки, они постараются наделать в стене побольше проломов.

— Надо убрать оттуда людей, — сказала Рива. Арентес тут же отдал приказ, и защитники, которые тоже разглядывали невиданные орудия, потянулись к лестницам.

— Нам потребуется ещё одна линия обороны за стеной, — вздохнул Антеш. — Придётся разрушить несколько домов, чтобы создать для врага смертоносный «мешок».

— Так и сделаем, — кивнула Рива. — Пусть госпожа Велисс выпишет владельцам бумаги о возмещении за потерю собственности. Да, и ещё! Выдайте несчастливцам лучшего вина из подвалов владыки фьефа.

Антеш с поклоном отправился выполнять приказ. Рива же продолжила наблюдать за лодками, подплывшими к кораблям. Оттуда доносился свист хлыстов: рабы принялись переносить камни на палубы. Как только валуны были сложены где следовало, раздался негромкий скрип, рычаги орудий пришли в движение, по палубе задвигались размытые туманом фигуры. Затем всё стихло. Катапульты были готовы, но залпа не последовало. «Интересно, чего они ждут?»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win