Хроники Ленуара
вернуться

Широков Андрей Вячеславович

Шрифт:

– Я верен традициям свое страны, - гордо ответил я.

– Все так говорят, - улыбнулся Брендон, - Они тоже следуют за своими принципами, а потом начинают об этом забывать. И, постепенно, становятся такими же разгильдяями, как мы с Ричардом.

– Вы тоже художник?
– спросил я.

– Я им был. Но потом я нашел другое увлечение. Хотите я вам покажу?

– Покажи ему, Брендон, - вмешался Ричард.

Мы прошли в другую комнату. Это был рабочий кабинет. В комнате стоял большой дубовый стол, а на нем находились зеленая лампа, книги, стопка каких-то бумаг. Из мебели присутствовал огромный книжный шкаф с книгами, огромный глобус, бар с выпивкой, а на стенах висели шпаги, сабли, старинные пистолеты, карабины.

– Это моя профессия, - сказал Брендон, - А кто я по профессии?

– Это вопрос?
– задал я.

– Иногда внешняя обстановка может сказать все про человека.

– Ну, - замялся я, - Я не могу сказать.

– Но почему? Вы же художник. Вам придется помещать модель в определенную обстановку. Если вы пишите портрет богатой женщины, то вы будете делать это во дворце.

Я засмущался. Его вопросы поставили меня в тупик. В разговор вмешался Ричард.

– Брендон. Не смущай мистера Ронсона. Он еще молодой, и не опытен. Мадам Пивет! Покажите мистеру Ронсону его комнату, пожалуйста.

Мадам Пивет представилась, повела меня в мою комнату. Мы поднялись по винтованой лестнице, и оказались в комнате под крышей. Она была меньше, той, что занимал Брендон Блэйкстоун, но она казалась уютной. Из окна открывался замечательный вид на Ленуар. В самой комнате были кровать, шкаф и письменный стол. Сейчас с ностальгией вспоминаю жизнь, когда я жил в мансардах без денег в кармане, то были по-настоящему счастливые дни.

– Вам очень повезло, месье Ронсон, - заговорила мадам Пивет.
– Месье Блэйкстоун очень хороший человек. Он может вас многому научить.

– Мне он показался очень странным. Скажите, чем он занимается?

– Вы знаете, я только сдаю квартиру, и слежу за тем, чтобы вовремя платили. А в личные дела не вмешиваюсь. Знаю только то, что он бывший военный, служил где-то в Раджстане, и умелый фехтовальщик. Он даже и меня этому учил?

– Фехтованию?

– Да. Могу вам как-то показать.

– Может в другой раз.

– Как знаете. Но вам очень хорошо повезло. С таким человеком научишь хорошо понимать жизнь. Кстати, у вас есть барышня?

– Еще не завел.

– А есть кто-то на примете?

– Знаете, в приличном обществе такие разговоры не приемлемы, - вставил я.

– Это в Брилии. А Ленуаре это в порядке вещей. Перестаньте быть таким снобом. И наслаждайтесь жизнь.

Я задумался. Такие вопросы всегда ставили меня врасплох, а для приличных людей такое не приемлемо. И почему это всем так интересно? Очень странные нравы в Ленуаре...

– Спасибо, прийму к сведению, - ответил я.

– Я тогда вас оставляю. Обустраиваетесь.

Мадам Пивет улыбнулись, и вышла. Я остался один в своем новом жилье...

Глава 4

В течение некоторого времени я привыкал к своей новой комнате. Утром вставал, приводил себя в порядок, наслаждался рассветом, и отправлялся в художественную школу. На квартиру возвращался под вечер. Брендона Блэйкстоуна я видел достаточно мало. Часто слышал какие-то разговоры с его комнаты, но ничего не разобрал. Иногда его посещали разные люди, от полных нищих до предводителей дворянства. Однажды, поздно вечером, я вернулся на квартиру, и увидел необычайно красивую девушку с черными волосами, красным платьем и большой черной шляпой. Она незаметно прошла около меня, и направилась к выходу. Я долго наблюдал за ее тигровой походкой, как меня окликнул Брендон:

– Красивая, не так ли?

– О, простите, - испугался я.

– Красивая девушка, не так ли?
– повторил он.

– Да, очень красивая. Я таких женщин еще не встречал.

– Серьёзно?
– Мистер Блэйкстоун приподнял одну бровь.– Теперь мне все стало ясно.

– Что вы имеете в виду?
– разозлился я.

– То, что вы сильно серьёзные. А в жизни надо быть более расслабленным и смотреть на вещи легко. У вас были женщины?

– Были, - соврал я.

– Можете рассказать о них?

– Это моя частная жизнь!
– строго ответил я.

– Как хотите. Могу рассказать о них я. Вы о них мечтаете, но не подошли не одной из них.

– Кто вам сказал вам это?
– Я схватил его за шею, но он перехватил мои руки.

– Спокойно, молодой человек, - заговорил он, - Никогда не надо бросятся кулаками на людей просто так.

Брендон отпустил мои руки.

– Вы встаете и делаете все по расписанию, - продолжил он, - Но вы не военный, у вас нет такой выправки. Значит вы бухгалтер. В конторах там быстро приучают к порядку. Про это говорить ваша сгорбленная спина. Много сидели за столом, и одеваетесь, как в офис. Также, офисная жизнь накладывает один неприятный отпечаток - упадок сил и отсутствие женщин. Как известно, в конторах нет представительниц слабого пола, поэтому у вас не было опыта общения, и, при упоминании о любви, вы краснеете. Я прав?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win