Шрифт:
Йормунганд подошел к девочке и едва успел поприветствовать, как та не по-детски серьезным, но все равно тонким голосом произнесла:
— Хранительница просит передать вам, что ваш брат у нее на попечении. Что она не может принять вас, и что, пусть ей и нет нужды объясняться, она готовится к ритуалу недоступному жрицам в ваших землях.
Йормунганд чуть нахмурился.
— Мой брат у нее?
Девочка кивнула и повернулась уйти.
— Стой, я могу забрать его?
Девочка остановилась, бросила на него хитрый взгляд и сказала:
— К нам редко заходят такие милые мальчики. Оставь его ненадолго. Джо начала ритуала.
Теперь Йормунганд по- настоящему встревожился.
— Послушай, отдайте Фенрира немедленно, или…
— Нашлешь на нас проклятие?
— Да, — сказал Йормунганд прежде, чем подумал.
Девочка скорчила лицо, будто сама мысль о проклятии Йормунганда ей неприятна и смешна одновременно.
— Хорошо, подожди здесь. Твой брат скоро выйдет.
Она скрылась за разноцветным полотнищем входа в шатер.
— Йормун!
Йормунганд обернулся на голос сестры. Хель спешила к нему, держась за руку с Этельгертом, тем самым скальдом, который так не нравился Бальдеру.
— Айе! — сказал Йормунганд неприветливо.
— Айе! — чуть помедлив, приветствовал его Этельгерт.
Хель смущенно вынула свою руку из руки скальда. Йормунганд заметил, как скальд сжал при этом пальцы.
— Ты нашел Фенрира? — спросил Хель, — Этельгерт видел его.
— Да, он здесь.
Как будто в подтверждение его слов из- за полога шатра появился сонный зевающий Фенрир. Положив руку на плечо мальчика, позади Фенрира шел Тиу. За ним следовал человек, которого Йормунганд не знал. Человек явно не из этих земель и не с севера, однако одет также тепло не по погоде, как и Йормунганд с Хель.
Фенрир прижимал свой свернутый плащ к груди и, насупившись, остановился перед старшим братом.
— Фенрир, — сказал Йормунганд спокойно, — что случилось?
— Ничего, — ответил за него Тиу.
— Он перегрелся, — сказал молчавший до того мужчина. Он хотел добавить еще что-то, но передумал.
— Фенрир, — мягко позвал Йормунганд.
— Отстань. Спать хочу. Жарко.
Йормунганд беспомощно оглянулся на Хель. Та чуть заметно пожала плечами.
— Ему надо прилечь, — сказал Йормунганд, — А потом мы с ним поговорим, — он бросил на Фенрира грозный взгляд. Не распекать же младшего при посторонних, да и вид у Фенрира и правда неважный.
— Я помогу его отнести, — сказал Тиу.
Йормунганд взвалил сонного брата на плечо. Тиу поднял оброненный Фенриром плащ.
— Жарко, — проскулил Фенрир.
— Вот задам я тебе, — пообещал Йормунганд.
Хель обеспокоено прикоснулась к младшему.
— Ему плохо, — сказала она, — Пойдем уже.
Тиу разгонял людей перед Йормунгандом, Йормунгнад тащил брата как мешок с мукой. Хель шла рядом, смущенно уставившись в землю. Этельгерт степенно следовал за нею. Фенрир не подозревал, что ради того, чтоб уложить его в постель, собралась целая процессия. Люди провожали их любопытными взглядами.
— Стыдоба, — сказала Хель.
Йормунганд поморщился.
— Он всего лишь ребенок, — сказал он, — Тут нечего стыдиться. Когда у тебя будут свои дети…
Хель глубоко вздохнула. Этельгерт криво улыбнулся.
— Господин Этельгерт, — сказал Йормунганд, — Сегодня вы опять будете услаждать наш слух своими балладами? Вчера вы произвели впечатление на мою сестру.
— А на вас, мой господин?
— Было шумно. Один пьяный гомон не отличить от другого.
Хель испепелила его взглядом. Йормунганд восхитился, настолько она сейчас походила на мать. Ее выражение лица, осанка. Если бы сестра всегда оставалась такой.
— Уверен, что если вы послушаете, то вам понравится. Я сочиню песню специально для вас. У вас же уже есть подобающие подвиги? — Этельгерт почти заискивал.
— Смотря, что считать подобающим, — ответил Йормунганд, отводя взгляд от сестры. Он поудобнее перехватил Фенрира. — У вас баллады про то, как кто кого обманул, или поимел, или про то и другое. Вряд ли я хотел бы стать ее героем. Если вы не владеете даром врачевания, то…
— Понял, не тревожу вас более, — сказал Этельгерт. Тонкие губы изогнулись в улыбке, но взгляд остался недобрым. Хель беспомощно посмотрела на брата. Тот едва заметно пожал свободным плечом. Хель просияла и вновь ухватила Этельгерта за руку. Теперь она походила на саму себя лет пять назад, юную и наивную. Этельгерт увлек Хель за собой.
— Есть в нем что-то противное, — вполголоса сказал Йормкунгард Тиу. — Чем он только ей нравится?
— Что? — переспросил Тиу. На поле для стрельбы уже натягивали луки, гудела тетива, летели стрелы. Толпа шумела. Громко блеял призовой баран. Для лучников познатнее предусмотрен другой приз, им одаривала жена самого Альфедра.
— Этот Этельгерт, — сказал Йормунганд, — кто он?
— Скальд, — пожал плечами Тиу, — Не очень хороший, здесь Бальдер прав, но он умеет угодить матери. Я бы с ним за один стол не сел, но он знает почти все обо всех. И прости за совет, но я бы предостерег тебя связываться с ним, он мстителен и злопамятен. И сестру держи от него подальше.