Шрифт:
– Ну и черт с ними, - президент бросила на госсекретаря быстрый взгляд.
– Думаю, у нас сейчас совсем другие приоритеты, После того что произошло с нашими подлодками и последних событий в Канаде, наш международный имидж уже сложно сделать еще хуже - сухо ответил Морисон.
– Весь мир все равно против нас. Так что мы можем делать то, что нам выгодно без оглядки на остальных.
– Хорошо, Дуглас. Активируйте "Гидру". Думаю, после небольшой демонстрации ее возможностей пару дней назад, Канадцы уже рассказали о ней Русским, так что рано или поздно о ней все равно узнают. В любом случае русским понадобиться время, чтобы разобраться с протоколом и нейтрализовать го, - Лэйсон нервно покусала губу.
– Кстати, как население реагирует на вторжение русских?
– Президент снова посмотрела на госсекретаря.
– Энтузиазма большого, конечно, нет. Но, в общем, на волне антиамериканских настроений, население относится к русским достаточно лояльно. Здесь основную роль сыграл тот факт, что русские войска подчинены канадским генералам.
– Да-а, влетели мы в дерьмо, господа, - Лэйсон сдвинула брови и уставилась на карту.
– Как я поняла, оспорить в ООН легитимность пребывания русских войск на территории Канады у нас не получиться.
– Попытаться, конечно, можно. Два месяца назад мы бы так и сделали, - задумчиво проговорил Морисон.
– Но сейчас это бесполезная трата сил и ресурсов.
– А ведь еще два месяца назад мы были сверхдержавой...
– грустно покивала головой Лэйсон.
– Боюсь, Мэм, нам надо привыкать к нашему новому статусу, - тихо сказал министр обороны.
Совещание продолжалось еще час, и президент Лэйсон постепенно осознавала, что в данной ситуации у США нет эффективного ответа на действия русских. Единственным выходом был ультиматум - вывести войска с территории Канады или вступить с Америкой в военный конфликт. Несколько месяцев назад она так бы и поступила, но сейчас, когда страна разрушена, у нее просто нет ресурсов вести войну обычными средствами с таким грозным противником, как Россия Ядерная война, если в нее ввязаться без должной подготовки, гарантированно приведет к взаимному уничтожению. Она вспомнила неприятный холодок, появившийся под сердцем, когда ей сообщили, что Россия и Китай привели свои стратегические силы в пусковую готовность и ввели координаты целей на территории США. Нет, она отдаст "Приказ" только при нападении на Америку.
После совещания собрался Совет Национальной Безопасности, на котором было принято решение разместить войска вдоль границ с Канадой, создать там отдельную группировку ПВО и по возможности принять меры для компенсации бреши образовавшейся на севере, когда из NORAD выпал канадский сегмент ПРО. Президент понимала, что это все полумеры, она чувствовала, что от нее ждут какого-то волшебного решения, но ничего большего предложить не смогла. Вопрос о боевых действиях против России даже не рассматривался.
Закончив Совет, Лэйсон включила новостной канал. Шел прямой репортаж о высадке российских войск в Оттаве. Очередной, гигантских размеров транспортный самолет без опознавательных знаков, грузно качнув чуть обвисшими крыльями, коснулся расчищенной от снега, взлетной полосы и, гася скорость, покатился к месту разгрузки. Кадр сменился, показав другой транспортник, стоящий на просторной площадке в окружении трех грузовиков канадской армии. Несколько бойцов в незнакомом серо-белом зимнем камуфляже, в надвинутых по глаза отороченных мехом капюшонах выгружали зловещего вида ударный вертолет со сложенными винтами. Канал был американский, и ведущий сухо комментировал картинку, не вдаваясь в анализ происходящего. Через несколько минут все информагентства США получат официальную позицию Белого Дома и инструкции по освещению событий в Канаде, тогда комментарии должны приобрести нужную окраску. Хотя это уже не поможет. "Надо запросить подборку канадских новостей, - подумала она.
– Интересно, как они освещают то, что происходит".
Картинка на экране снова сменилась, на этот раз, показав небольшой зал в аэропорту Оттавы, где начиналась пресс-конференция министра обороны Канады и генерала, командующего российским контингентом.
– Прежде чем задать вопрос, я хотел бы поблагодарить Россию за готовность защитить Канаду от агрессии нашего южного соседа, которого мы всегда считали другом и союзником, - начал журналист CBC*... (*CBC англ. Canadian Broadcasting Corporation - телерадиовещательная корпорация Канады).
Лэйсон грязно выругалась и выключила видеопанель.
– Мэм, Кроуфорд на лини, - сообщил по интеркому помощник.
– Кэрол, Я вас не отвлекаю?
– осторожно спросил экс вице-президент.
– Нет, Рэй, вы же знаете, как я ценю ваш совет, - со вздохом ответила Лэйсон.
– Вы в очередной раз оказались правы. Нам не стоило лезть в Канаду.
– К сожалению уже ничего не поправишь, - голос Кроуфорда звучал устало и как-то обреченно.
– Что произошло, то произошло. Я, признаюсь, сам был удивлен масштабу мыслей и смелости действий русских.
– Может, все-таки - это инициатива канадцев?
– Бросьте, Кэрол. Макгрув - тряпка. Сам бы он до этого не додумался. Это русские, причем наверняка в тандеме с Китаем.
– Почему мы тогда не наблюдаем китайцев в Канаде.
– Почему?
– ухмыльнулся в трубку Кроуфорд.
– А вы видели самолеты русских в канадских аэропортах? Заметили, что они без опознавательных знаков ВВС России, без ярко красных звезд на хвосте и крыльях.
– Заметила. И сама удивилась, почему они маскируются.