1356
вернуться

Корнуэлл Бернард

Шрифт:

Все эти крестьяне были далеко, но Томас вырос в сельской местности и знал, что эти люди ничего не пропускают.

Большинство из них никогда в жизни не отъезжали от деревни больше чем на несколько миль, но они знали каждое дерево, каждый куст и животное на этом небольшом пространстве, и такая мелочь как летящая птица могла встревожить их, указывая на вторжение незнакомца, и как только они поймут, что награда, равная весу руки в золоте, находится в пределах досягаемости, они станут безжалостными.

Томас почувствовал, как им овладело отчаяние.

— На твоем месте, — сказал он Кину, — я бы отправился обратно в город.

— Почему это, Бога ради?

— Потому что я теряю время понапрасну, — горько произнес Томас.

— Ты зашел так далеко, — отозвался Кин, — так почему теперь сдаешься?

— И какого черта ты со мной? Тебе просто нужно пойти и забрать эту награду.

— Иисусе, если мне придется просидеть еще один год на лекциях доктора Люциуса и слушать этого презренного червяка Рожера де Бофора, я сойду с ума, точно. Ты сказал, что делаешь людей богатыми!

— Ты этого хочешь?

— Я хочу ехать верхом на лошади, — сказал Кин, — скакать по миру, как свободный человек. Неплохо бы иметь женщину или две. Даже три! Он ухмыльнулся и взглянул на Томаса. — Я хочу быть вне правил.

— Сколько тебе лет?

— Понятия не имею, потому что счет мне никогда хорошо не давался, но, наверное, лет восемнадцать. Или девятнадцать.

— Благодаря правилам ты жив, — сказал Томас. Мокрая одежда натирала, а на сапоге разошелся шов.

— Правила держат тебя на твоем месте, — возразил Кин, — а другие сами устанавливают правила и дают тебе пинка, если ты их нарушаешь, именно поэтому ты их и нарушаешь, да?

— Меня послали в Оксфорд, — сказал Томас. — Как и ты, я должен был стать священником.

— Это так ты выучил латынь?

— Сначала меня учил отец. Латынь, греческий, французский.

— А теперь ты сэр Томас Хуктон, предводитель эллекенов! Теперь ты не следуешь правилам, так ведь?

— Я лучник, — сказал Томас. И лучник без лука, подумал он. — И ты выяснишь, что я установил правила для эллекенов.

— И каковы они?

— Мы делим добычу, мы не бросаем друг друга и мы не насилуем.

— Ага, говорят, что ты поразительный. Ты это слышишь?

— Что?

— Собаку? Может, две? Перелаиваются?

Томас остановился. Они отошли от реки и теперь двигались быстрее, потому что вошли в каштановую рощу, скрывшую их от надоедливых взглядов. Он услышал ветерок, колышущий листья, стук дятла где-то вдалеке, а потом лай.

— Проклятье, — выругался Томас.

— Это может быть просто охота.

— Охота на кого? — спросил Томас и двинулся к краю рощи. Там находилась высохшая канава, а за ней аккуратно сложенные каштановые жерди, которые использовались, чтобы поддерживать лозу.

Террасы виноградников извивались вдаль, вниз к долине реки, а собачий лай, там была не одна собака, шел из этой низины.

Он пробежал несколько шагов по винограднику, пригнувшись, и увидел трех всадников с двумя псами. Они могли просто на кого-нибудь охотиться, но он подозревал, что этим зверем была рука лучника. Двое были вооружены копьями.

Собаки обнюхивали землю и вели всадников в сторону каштановой рощи.

— Я забыл про собак, — сказал Томас, вернувшись к деревьям.

— С ними все будет в порядке, — произнес Кин с радостной уверенностью.

— Они направляются не за твоей правой рукой, — заявил Томас, — и теперь они нас почуяли. Если хочешь уйти, теперь самое подходящее время.

— Господи, нет! Я один из твоих воинов, помнишь это? Мы не бросаем друг друга.

— Тогда оставайся здесь. Попытайся сделать так, чтобы тебя на разорвали собаки.

— Собаки меня любят, — заявил ирландец.

— Я полагаюсь на то, что они отзовут собак, прежде чем те тебя укусят.

— Они меня не укусят, вот увидишь.

— Просто стой здесь и веди себя тихо, — сказал Томас. — Хочу, чтобы они решили, что ты один, — он ухватился за низко опущенную ветку дерева и используя свои натренированные боевым луком мускулы подтянулся, скрылся в листве и припал к ветке. Всё зависело от того, где остановятся всадники, а они наверняка остановятся.

Теперь он их слышал, слышал, как тяжело опускались копыта и быстро бежали собаки, держась впереди. Кин, к изумлению Томаса, упал на колени и воздел сомкнутые в молитве руки.

Хорошо придумано, посчитал Томас, а потом в поле зрения появились собаки. Пара серых волкодавов с текущей из пасти слюной подбежала к ирландцу, и Кин просто открыл глаза, расставил руки и щелкнул пальцами.

— Хорошие собачки, — сказал ирландец. Волкодавы заскулили. Один лег у коленей Кина, а второй лизал его вытянутую руку. — Лежать, мальчик, — сказал Кин по-французски, потом почесал псов за ушами. — Какое прекрасное утро для охоты на англичанина, да?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win