Душа Востока
вернуться

Хорев Валерий Николаевич

Шрифт:
444

Перейдя реку, держись на расстоянии от врага. Если он переходит реку, чтобы напасть, не встречай его в воде. Когда половина его сил переправилась – это удобный момент, чтобы нанести удар. Если хочешь вступить с врагом в бой, не располагай войска около реки, а займи высоты. Не становись против течения. Таков путь расположения армии там, где есть реки.

444

Тот, кто не знает замыслов удельных князей, не может наперед заключать союзы. Тот, кто не знаком с горами и лесами, ущельями и впадинами, формой болот и низин, не может вести войско. Тот, у кого нет местных проводников, не может использовать преимущества местности.

444

Мудрые с пониманием связывают выгоды и потери. Если они оценивают выгоду [в трудном положении], усилия могут быть оправданы. Если оценивают вред [в возможной выгоде], трудности могут быть разрешены. Поэтому подчиняй князей угрозой вреда; займи их многочисленными делами, пусть удельные князья спешат за выгодой.

444

Полководец, обладающий пониманием преимущества изменений, знает как использовать армию. Если полководец не обладает пониманием преимущества изменений, то даже будучи знакомым с местностью, он не сможет использовать преимуществ.

444

Когда переходишь через болота или трясину, сделай все возможное, чтобы побыстрей уйти отсюда, не медли. Если вступишь в битву на болоте, займи травянистое место, и пусть лес будет сзади. Таков путь расположения армии в болотах и трясинах.

На равнинах располагай силы на удобной местности, справа будут возвышенности, впереди – опасная местность, сзади – надежная местность. Таково правило расположения на равнинах.

444

Ци трех армий можно вырвать с корнем, разум полководца можно отнять. Утром Ци врага – пылающая; в течении дня Ци становится вялой; к сумеркам Ци истощается. Тот, кто умело использует армию, избегает пылающей Ци противника и наносит удар, когда Ци вялая или истощена.

444

Пребывая в порядке, ожидай беспорядка; в спокойствии ожидай шумного. В этом путь управления разумом. С теми, кто рядом, ожидай далекого; с отдохнувшими ожидай усталого; с сытыми ожидай голодного. В этом путь управления силой.

444

Не приближайся к высоким горам; не сталкивайся с теми, позади которых холмы. Не преследуй мнимо отступающих. Не нападай на воодушевленные войска. Не заставляй армию быть приманкой. Не препятствуй армии, идущей домой. Если окружаешь армию, должен оставаться выход. Не дави на изнуренного врага.

444

Если заставить врага пойти кружным путем и заманить его выгодой, даже если выступил после него, прибудешь раньше него.

444

Есть дороги, по которым не ходят. Есть армии, на которые не нападают. Есть укрепленные города, которые не штурмуют. Есть местности, из-за которых не соперничают. Есть приказы правителя, которые не выполняют.

444

Гонги и барабаны, знамена и флаги – это средство слить воедино глаза и уши людей. Когда люди объединены, мужественные не смогут наступать в одиночестве, пугливые не смогут отступать одни. Вот правило управления большими силами.

444

Стратегия ведения войны такова: не полагайся на то, что враг не придет, полагайся на средства, которыми располагаешь, чтобы принять его. Не полагайся на то, что враг не нападет; полагайся на то, чтобы наши позиции были неуязвимы для нападения.

444

Стремящийся умереть может быть убит. Стремящийся жить может быть пленен. [Легко] приходящий в ярость и необдуманно [действующий] может быть оскорблен. Желающий быть добросовестным и чистым может быть опозорен. Любящий людей может оказаться в затруднении.

444

Армия любит высоты и ненавидит низины, ценит солнечное [ян] и презирает темное [инь]. Она любит жизнь и занимает полноту. Армия, побеждающая сто болезней, одержит победу.

444

Если накладываешь наказания на войска до того, как они стали преданы тебе, они не будут подчиняться. Если они не подчиняются, их будет трудно использовать. Если не накладываешь наказания после того, как войска стали преданы тебе, их нельзя использовать.

444

Там, где холмы и вовзывшенности, необходимо занять сторону ян, так, чтобы они были сзади и справа. Это выгодно для армии и [использует естественную] помощь местности.

444

Тот, кто говорит почтительно, но усиливает приготовления, будет наступать. Тот, кто говорит воинственно и продвигается поспешно, отступит. Тот, чьи войска мечутся, но [кто] располагает свою армию в боевой порядок, выполняет заранее намеченное. Тот, [чьи войска] то наступают, то отходят, заманивает.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win