Эрагон.Наследие
вернуться

Паолини Кристофер

Шрифт:

«Ну, наконец-то прямой ответ!»

Арья нахмурилась:

«Но что ты будешь делать на Врёнгарде?»

«Не знаю! — начал сердиться Эрагон. Он все никак не мог решить, стоит ли ему спорить с Глаэдром. Дракон, по­хоже, нарочно злил его. — Это зависит от того, что мы там найдем. Когда мы туда прибудем, то попытаемся как-то проникнуть в недра этой скалы Кутхиана и выяснить, что за тайны она хранит. Если же это окажется ловушкой… — он пожал плечами, — тогда мы просто улетим».

Выражение лица Арьи стало еще более встревоженным.

«Скала Кутхиана… В этом названии, по-моему, зало­жен какой-то особый смысл, но я ничего не могу припом­нить… Странно, у меня в памяти словно звучит некое эхо, отзвуки какой-то песни, которую я когда-то давно знала, но забыла… — Она тряхнула головой и стиснула пальцами виски. — Ну вот, теперь это эхо совсем исчезло… — Она рас­терянно посмотрела на Эрагона. — Извини, о чем это мы разговаривали?»

«О путешествии на остров Врёнгард», — медленно по­вторил Эрагон, глядя ей прямо в глаза.

«Ах, да… Но зачем тебе туда? Ты нужен здесь, Эрагон! Да и на Врёнгарде, по-моему, давно уже не осталось ничего ценного».

«Вот именно, — поддержал Арью Глаэдр. — Это мерт­вое и совершенно пустынное место. Когда была разруше­на Дору Ариба, те немногие из нас, кому удалось спастись, летали туда, пытаясь найти хоть что-то, что могло бы нам пригодиться впоследствии, но Проклятые уже успели до­чиста обчистить весь город».

Арья кивнула: «Кто бы ни вложил эту идею тебе в голо­ву, я просто не представляю, как ты можешь даже думать о том, чтобы сейчас, когда вардены наиболее уязвимы, оставить их и куда-то лететь! Это вряд ли разумно. Ради чего лететь на край света, не имея на то ни весомой при­чины, ни цели? Я была о тебе лучшего мнения, Эрагон. Ты не имеешь права покинуть варденов только потому, что чувствуешь себя не в своей тарелке, поневоле став их предводителем!»

Эрагон отгородился мысленным барьером от Арьи и Глаэдра и велел Сапфире сделать то же самое, а потом с отчаянием воскликнул:

«Сапфира, они тоже ничего не помнят! Мало того, они даже мой рассказ о скале Кутхиана запомнить не смогли!»

«Это магия. Очень сильная магия, вроде той, что на­всегда скрыла имена тех драконов, которые предали Всад­ников», — сказала дракониха.

«Но ты-то ведь не забыла того, что я рассказал тебе о скале Кутхиана?»

«Конечно нет! — И Эрагону показалось, что мысли Сап­фиры вспыхнули ярким зеленым светом. — Как я могла это забыть — ведь мы так тесно связаны с тобой!»

У Эрагона даже голова закружилась, когда он предста­вил себе возможные последствия подобной магии.

«Какой же силой должны были обладать те заклятия, которые стирали воспоминания каждого, кто знал об этой скале, кто когда-либо слышал или читал о ней! Даже те­перь, столько веков спустя… Неужели… вся Алагейзия пре­бывает во власти этих чар? Неужели никто не может избе­жать их воздействия?»

«Никто, кроме нас».

«Да, кроме нас. И возможно, котов-оборотней».

«И наверное, Гальбаторикса».

Дрожь прошла по телу Эрагона. У него было такое ощущение, словно у него по спине бегают какие-то ле­дяные пауки. Масштабы этого колдовства потрясли его, заставили чувствовать себя маленьким и беспомощным. Чтобы затуманить память эльфов, гномов, людей, драко­нов и даже котов-оборотней, но при этом не вызвав ни у кого из них ни малейшего беспокойства или подозре­ния, нужна была поистине виртуозная работа в высшей степени могущественных магов. Эрагону казалось неве­роятным, чтобы такая сложная задача оказалась по пле­чу кому-то одному. Возможно, впрочем, рассуждал он, это было сделано инстинктивно, в момент самозащиты, ибо подобное заклинание просто должно было быть слишком сложным, чтобы его можно было выразить с помощью од­них лишь слов.

Нет, ему необходимобыло узнать, кто в ответе за мани­пулирование сознанием стольких обитателей Алагейзии и зачем ему это понадобилось! Если это дело рук Гальбато­рикса — а Эрагон очень опасался, что это именно так, — тог­да Солембум был прав, и поражение варденов неизбежно.

«А ты не думаешь, что это могло быть делом рук не Галь­баторикса, а самих драконов, как и Уничтожение Имен?» — спросил он, но Сапфира ответила не сразу.

«Возможно, — задумчиво сказала она. — Но тогда, как и сказал Солембум, в Алагейзии действует слишком много различных сил. И пока мы не отправимся на остров Врёнгард, мы о них ничего толком не узнаем».

«А там, ты думаешь, нам удастся что-то узнать?»

«Думаю, да».

Эрагон нервным движением взъерошил себе волосы и вдруг почувствовал себя невероятно усталым.

«Почему все должно непременно складываться… так сложно!» — невольно вздохнул он.

«Потому что каждому хочется есть, но никто не хочет быть съеденным», — мрачно пошутила Сапфира.

Эрагон только усмехнулся.

И только тут обратил внимание на то, что их «тайный» обмен мнениями несколько затянулся. Арья с Глаэдром явно были этим недовольны, потому что Арья спросила:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win