Религиоведение Автор неизвестен -
Шрифт:
Псалом 87 (88)
1 Песнь (песня Корахи'тов). Начальнику хора: петь на мотив «Махала'т». Мудрость Хема'на Эзрахи'та.
2 ГОСПОДЬ, Бог спасения моего! Днём и ночью мой вопль — к Тебе! 3 Прими молитву мою, услышь мой скорбный зов. 4 Страданьями я сыт, живу у черты Шеола, 5 подобен сходящим в могилу и тому, кто лишился сил. 6 Я словно оставлен среди мертвецов, среди тех, кто убит и погребён; Ты уже не помнишь о них, они не в Твоей руке. 7 В глубокую могилу меня Ты низверг, в темную бездну! 8 Тяготеет на мне Твой гнев: Ты шлешь волну за волной. Selah 9 Ты прочь удалил моих друзей, сделал так, что они гнушаются мной. Я как в тюрьме, и не вырваться мне! 10 От горя слабеют глаза. Каждый день зову Тебя, ГОСПОДЬ, простираю руки к Тебе. 11 Для мертвых ли Ты творишь чудеса? Восстанут ли тени славить Тебя? Selah 12 Возвестят ли в могиле милость Твою, в обители мертвых — верность Твою? 13 Разве знают во мраке про Твои чудеса, в стране забвенья — про справедливость Твою? 14 А я взываю к Тебе, ГОСПОДЬ! По утрам моя молитва приходит к Тебе. 15 Зачем отвергаешь меня, ГОСПОДЬ? Зачем скрываешь лицо? 16 Страдаю с юных лет, смерть всегда надо мной стоит, изнемогаю [27] от страхов, которые Ты шлешь. 17 Твой гнев не раз захлестывал меня, сломили меня ужасы Твои: 18 весь день бурлят они кругом, как вода, окружают со всех сторон! 19 Ты прочь удалил моих приятелей и друзей. Кого знал я — те скрылись во тьме.27
…изнемогаю. — Конъектура (вместо масоретского афу'на чит. афу'га, qal от корня ).
Псалом 89 (90)
1 Молитва Моисея, Божьего человека.
О Владыка! Во всех поколеньях убежищем был Ты для нас. 2 И прежде чем горы родились, прежде чем породил Ты землю, весь мир, и от века до века Ты — Бог! 3 Возвращаешь Ты человека в прах, велишь: «О люди! В прах вернитесь». 4 Тысячелетье для Тебя — как вчерашний день, что уже миновал, и как стража ночная [28] . 5 Ты проливаешь их [29] . Они — как сон. Уже утром они сгинут [30] , как стебелек: 6 утром расцвел — и сгинул, к вечеру он — уже увядший, сухой. 7 Гибнем от гнева Твоего, ярость Твоя ужасает нас! 8 Положил Ты пред Собою наши грехи, наши тайны — пред светом лица Твоего. 9 Наши дни кончаются гневом Твоим, годы наши мимолетны, как вздох. 10 Мы проживаем семьдесят лет, кто крепок — восемьдесят лет. Лучшие годы проходят в трудах и скорбях! Быстро минуют — и мы улетаем прочь… 11 Кто знает силу гнева Твоего? Сильна Твоя ярость! Не зря трепещут пред Тобой. 12 Научи нас правильно наши дни исчислять, чтобы мудрыми стали наши сердца. 13 Сжалься [31] , ГОСПОДЬ! Доколе? Помилуй рабов Твоих! 14 По утрам даруй нам милость Твою сполна, чтобы мы ликовали и радовались каждый день! 15 Порадуй нас — за скорбные дни, что Ты нам послал, за горькие годы, что видели мы. 16 Пусть явится рабам Твоим дело Твое, их потомкам — слава Твоя! 17 Да будет милость Владыки, нашего Бога, с нами! Делу нашему помоги, помоги нашему делу!28
…стража ночная. — Стража как единица измерения времени (ночь разделялась на три стражи).
29
Ты проливаешь их (евр. зерамта'м). — То есть людей. Образ человека как проливаемой жидкости см. в Пс. 21(22):15 и в Иов 10:10. Обычно предлагается другой перевод зерамтам: «Ты смываешь их [потоком, дождем]». Но единственное, кроме этого места, упоминание в Ветхом Завете глагола — в Пс. 76(77):18, не в qal, как здесь, а в poel, — дает значение «лить», а не «смывать» («облака лили воду»).
30
…сгинут. — В оригинале стоит глагол в ед. ч.: «[человек] сгинет».
31
Сжалься — букв.: «вернись». Перекличка со стихом 3, где Бог говорит людям: «Вернитесь [в прах]».
Псалом 90 (91)
32
Евр. Эльо'н («Вышний») и Шадда'й («Сильный») — неоднократно встречающиеся в Ветхом Завете имена Бога. Этимология имени Шаддай неясна, перевод «Сильный» — условен …под кровом — букв.: «в укрытии» …под сенью — букв.: «в тени».
33
Скажет. — Конъектура по Септуагинте. Вместо масоретского ома'р («скажу») чит. йома'р («скажет»).
Господу — Или: «О Господе».
34
О Господь, Ты прибежище мое! — Возглас праведника, повторяющий реплику в стихе 2.
Псалом 101 (102)
1 Молитва несчастного, который изнемогает и изливает жалобы свои пред ГОСПОДОМ.
2 ГОСПОДЬ, молитву мою услышь, внемли зову моему! 3 Не скрывай Свое лицо! Услышь меня сейчас, когда тяжко мне, сейчас я взываю — скорей ответь! 4 Мои дни улетают, как дым, стали кости мои как обгорелые головешки [35] . 5 От болезни иссохло сердце, как трава, забываю даже поесть. 6 Стенаю так, что стал я — лишь кожа да кости. 7 Подобен я сове, что в пустыне живет, или гнездящейся в развалинах сове. 8 Не сплю… Я как птица, что одиноко на крыше сидит. 9 Весь день оскорбляют меня враги, ненавистники присказкой сделали имя мое. 10 Пепел пищей стал для меня, смешано питье с моими слезами, 11 ибо Ты, в негодованье и ярость придя, поднял меня и бросил прочь. 12 Мои дни — вечерняя тень, сохну я, как трава. 13 А Ты, о ГОСПОДЬ, будешь царствовать вовек, все поколенья будут Тебя призывать. 14 Ты поднимешься и помилуешь Сион! Уже время его помиловать, срок пришел. 15 Дорожат рабы Твои даже камнями его, даже пыль его любят они. 16 Имени ГОСПОДА устрашатся народы, устрашатся славы Твоей все цари земли, 17 когда ГОСПОДЬ восстановит Сион и явится в славе Своей! 18 Он услышит молитву бедных, их мольбою не пренебрежет. 19 Запишут это для следующих поколений, чтобы в будущем люди восхваляли ГОСПОДА! [36] 20 Взглянет Он с высоты Своей святой, с небес посмотрит на землю ГОСПОДЬ — 21 и услышит стенанья попавших в плен, и освободит обреченных на смерть! 22 И провозгласят имя ГОСПОДА на Сионе, восхвалят Его в Иерусалиме — 23 когда соберутся народы, придя из всех царств, чтобы ГОСПОДУ поклониться! 24 Изнурил Он силы мои посреди пути, сократил мою жизнь. 25 Скажу: в половине жизни не забирай меня, Бог мой! Ведь Твои лета продлятся сквозь все поколенья. 26 Ты некогда землю основал, небо — творенье Твое, 27 но они исчезнут, а Ты пребудешь. Как одеянье, они обветшают, как одежду, сменишь Ты их, смениться им предстоит! 28 А Ты — все тот же, летам Твоим нет конца. 29 Потомки рабов Твоих будут жить, их род утвердится пред Тобой.35
…как обгорелые головешки. — Букв.: «как костер». Вместо масоретского чит. («как костер»).
36
…восхваляли Господа. — Здесь в оригинале стоит не Тетраграмматон , а его сокращенная форма: . В псалмах данной подборки форма присутствует также в Пс. 104:35; 115:17,18: 122:4; 148:1,14 (по еврейской нумерации).
Псалом 102 (103)
1 [Песня] Давида.
Благослови, о душа моя, ГОСПОДА, сердце мое, хвали имя святое Его! 2 Благослови, о душа моя, ГОСПОДА, не забывай все то, что сделал Он для тебя. 3 Он прощает тебе все грехи, исцеляет от всех недугов, 4 от могилы спасает тебя. Увенчал Он тебя Своей милостью и любовью! 5 Он шлет тебе благо, исполняя желанья твои [37] . Юность твоя возродится — как у орла! 6 ГОСПОДЬ поступает по правде, Его суд — угнетенным защита. 7 Он явил Моисею Свои пути, израильтянам — Свои дела. 8 Сострадателен и милосерден ГОСПОДЬ, терпелив и многомилостив Он. 9 Спор Его с нами — не навсегда, гнев Его — не навек. 10 Не по мере нашей вины поступает Он, не сполна воздает за грехи. 11 Как высота небес над землей — так безмерна милость Его к тем, кто чтит Его [38] . 12 Как восток от запада удален — так наши грехи удалил Он от нас. 13 Как любит отец своих детей — так любит ГОСПОДЬ тех, кто чтит Его. 14 Знает Он нашу суть, помнит, что мы — лишь пыль. 15 Человек… Его дни — что трава, он цветет, как цветок полевой: 14 подует ветер — и нет его, и место, где был он, не вспомнит о нем. 17 От века до века верен ГОСПОДЬ тем, кто чтит Его. Воздаст Он добром даже внукам тех, 18 кто договор [39] с Ним соблюдал, кто помнил и исполнял заповеди Его. 19 На небе ГОСПОДЬ утвердил Свой престол, повсюду простер Свою царскую власть. 20 Благословите ГОСПОДА, ангелы Его! Вы сильны, вы делаете, что велит Он, внимаете Его повеленьям. 21 Благословите ГОСПОДА, воинства Его! Вы служите Ему, творите волю Его. 22 Благословите ГОСПОДА, все Его творенья, везде, где властвует Он! Благослови, о душа моя, ГОСПОДА!37
…желанья твои. — Конъектура по Септуагинте. Вместо масоретского эдье'х чит. орге'х, инф. qal от корня .
38
…чтит Его. — Букв.: «боится Его».
39
Договор. — Евр. бери'т, традиционно переводимое как «завет».
Псалом 103 (104)
40
…на воде. — Имеется в виду мифическое «верхнее море» (см. примечание к 29:10, примечание 22).
41
…поднялась вода. — Вероятно, речь идет о потопе.
42
Даманы — разновидность млекопитающих.
43
Левиафан — морское чудовище (но здесь, возможно, кит или дельфин). Поиграть с левиафаном Бог предлагает также Иову (иронически), в Иов 40:29. Правда, этот (из 40-й главы книги Иова) левиафан скорее напоминает крокодила.
Другое понимание: «…там левиафан — Ты его сотворил, чтобы он играл/резвился в нем [в море]».
44
…дыханье Свое. — Параллель с «дыханьем» из предыдущего стиха. Значения евр. ру'ах: дыхание, дуновение, ветер, дух. Многозначность этого слова актуальна уже для Быт. 1:2 («дух Божий летал над водой»).
45
Хвалите Господа! — Евр. (отсюда — рус. «аллилуйя»; об имени см. примечание к Пс. 102:19, примечание 36). Далее в псалмах этой подборки формула дана в Пс. 115:18; 148:1,14 (по еврейской нумерации).
Псалом 113 (114 и 115)
46
Его — Господа.
С этого места в еврейской (масоретской) Библии начинается псалом 115; номера его стихов даны в скобках.
9(1) Не нас, о ГОСПОДЬ, не нас, а имя Свое прославь, по милости и верности Своей! 10(2) Пусть народы не говорят: «Где же их Бог?» 11(3) Бог наш — на небесах; что пожелает, то и сделает Он. 12(4) А идолы их — серебряные, золотые, творение рук человека: 13(5) есть рот — и не говорят, есть глаза — и не видят, 14(6) уши есть — и не слышат, есть нос — и не обоняют, 15(7) есть руки — и не осязают, ноги есть — и не ходят, и гортань их безмолвна. 16(8) Пусть станет таким и тот, кто делает их, всякий, кто уповает на них! 17(9) Израиль, на ГОСПОДА уповай! (Он для них — помощь и щит.) 18(10) Род Аарона, на ГОСПОДА уповайте! (Он для них — помощь и щит.) 19(11) Все, кто ГОСПОДА чтит, на ГОСПОДА уповайте! (Он для них — помощь и щит.) 20(12) ГОСПОДЬ нас помнит — и благословит нас! Благословит Он род Израиля, благословит Он род Аарона, 21 (13) благословит всех чтущих ГОСПОДА, и малых, и великих. 22 (14) Пусть даст вам ГОСПОДЬ еще больше, и вам, и детям вашим! 23 (15) Благословлены вы ГОСПОДОМ, сотворившим небо и землю. 24 (16) Небо есть небо ГОСПОДНЕ, а землю Он отдал людям. 25 (17) Не мертвые будут ГОСПОДА хвалить, не те, кто сошел в Безмолвие. 26(18) ГОСПОДА благословлять будем мы, отныне и вовек! Хвалите ГОСПОДА!