Отважное сердце
вернуться

Уильямс Майкл

Шрифт:

Я связал свои пожитки в узел. Сэр Робер недавно говорил мне о том, что было бы лучше всего, если бы я вернулся в отцовский замок… Может быть, мне и на самом деле вернуться к отцу?!

Но впрочем, что же гадать?… Кажется, сама судьба уже все за меня решила…

Я вышел из замка и – сам не знаю как – оказался под окном комнаты леди Энид.

У освещенного окна стояла Дени. Она была сама скорбь. Смутившись, я поскорее набросил капюшон на голову – чтобы, если она меня увидит, то не узнала бы, – и вдоль стены неслышно пробрался к выходу из сада.

Затем пошел во двор замка. Рыцари сосредоточенно и молча готовились к походу. Только изредка слышались короткие приказания.

Вместе с сэром Баярдом мы надели на Вэлороуса новую упряжь.

Рядом с Вэлороусом стояла черная Эстрелла – лошадь сэра Робера. Чуть поодаль – еще несколько лошадей, среди них – лошади моих братьев. Все лошади были уже оседланы.

Во двор въехали три крестьянские телеги с провизией, одеждой и рыцарскими латами. Лица у крестьян, как и у рыцарей, были печальны и строги.

Я вывел из конюшни коня, подаренного мне сэром Робером. Осмотрел подковы, упряжь, седло. Все было в порядке.

Сэр Баярд тоже осмотрел моего коня и одобрительно похлопал его по крупу.

– Ну, мой мальчик! С таким конем ты нигде не пропадешь! О, да, конь мой был прекрасен!

Но когда я выводил своего коня из конюшни, я увидел и лошадку, на которой приехал в замок ди Каэла… Милая старушка! То, что я взял нового коня – не значит ли это, что я предаю тебя?! Но пойми, тебе будет не выдержать трудного похода!… Я тяжело вздохнул.

Когда мы выезжали из замка, я обернулся и на прощание еще раз посмотрел на окно леди Энид.

Дени все так же неподвижно стояла у окна…

Глава 17

Осенние дожди размыли дорогу. Становилось все холоднее и холоднее. Последние листья на деревьях трепетали на резком ветру.

Во главе рыцарского отряда на своем верном Вэлороусе ехал сэр Баярд Брайтблэд.

Но впрочем, рыцарским наш отряд можно было назвать только с большой натяжкой. В отряде было двадцать человек, но лишь шестеро из них – рыцари, остальные – гвардейцы из охраны сэра Робера. Дело в том, что большинство рыцарей уже разъехалось после турнира по домам. Кажется, сэр Робер не очень-то и переживал из-за этого: турнир показал, что многие из них еще не достойны называться рыцарями.

Рыцари были облачены в доспехи, в руках держали щиты и копья. На поясе – мечи. В ту пору никто еще и слыхом не слыхивал ни о баллистах, ни о пищалях, ни о катапультах. Да и чем эти орудия могли помочь в сражении со Скорпионом?!

Сэр Робер ехал следом за сэром Баярдом. Его Эстрелла ступала легко и грациозно.

Мой конь тоже шел легко. О, до чего же приятно ехать на настоящем боевом коне!

Рядом со мной ехали Бригельм и Алфрик.

Бригельм был спокоен и задумчив. Он ехал с непокрытой головой, не обращая ни малейшего внимания на моросящий холодный дождик.

А Алфрик… он остался верен себе! Он вырядился в какой-то ярко-голубой плащ с огромной блестящей пряжкой. Словно в ряды печальных рыцарей затесался клоун. К седлу была приторочена огромная торба.

– Может быть, тебе лучше вернуться в замок? – ехидно спрашивал я брата время от времени. – Но впрочем, как же тебе вернуться? Ведь тогда сэр Баярд почти наверняка женится на леди Энид! И тебе придется просто утереть нос…

Брат только кривил губы и молчал.

Так мы проехали все утро.

Потом Алфрик – видимо, не выдержав моего ехидства – умчался куда-то вперед. А Бригельм, ехавший все так же задумчиво, отстал.

Уныло моросящий дождик нагонял сон. Я не засыпал только потому, что вымок уже до костей – даже кожаный плащ не спасал от этого бесконечного дождя.

Неожиданно сэр Баярд обернулся ко мне и жестом велел мне подъехать. Я пришпорил коня и в одно мгновение оказался рядом с моим хозяином. Все-таки действительно, какой у меня замечательный конь!

Сэр Баярд наклонился ко мне и сказал негромко:

– Посмотри-ка у себя в карманах, Гален. Не забыл ли ты в замке то, что тебе может пригодиться в дороге…

Я вопросительно взглянул на своего хозяина.

– Ну, например, кости, на которых ты любишь гадать…

Я обшарил карманы – костей не было.

– Что же мне делать, сэр? – встревожено спросил я.

– У тебя быстрый конь, Гален. Ты можешь вернуться в замок, взять кости, а потом догонишь нас… Я уверен: ты быстро нас догонишь…

В голосе сэра Баярда звучало какое-то лукавство. Но я принял его слова за чистую монету.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win