Шрифт:
– Это не та корпорация, что на восьмом подземном этаже небоскреба Даун Плаза? Я слышал, они торгуют инскинами и видеопроцессорами, а также микросхемами и начинкой для них. Или чем-то в этом роде. Половина известных мне вебтанцоров пользуются их оборудованием.
– Фрэнк Колли - вор!
– с раздражением заявил Джексон.
– Он спер из оперативно-запоминающего устройства микрочип с пятнадцатью террабайтами информации. Начнем с того, что само ОЗУ стоит сто пятнадцать тысяч кредиток Объединения. Одни сверхпроводники, способные работать при комнатной температуре, обошлись в копеечку, не говоря уже о программной начинке. А начинка - вот этот самый микро-чип, без которого все это хозяйство можно выбросить на свалку. Вместе со сверхпроводниками. Добавлю, он украл его с принадлежащего мне и прекрасно охраняемого склада в Джорджии.
На этот раз акцент в его голосе звучал гораздо заметнее.
Крупная дождевая капля шлепнулась на подсвеченную столешницу, пролетев мимо носа Трента.
– Подождите! Я постараюсь сам угадать!
– Трент поднял руку.
– Что угадать?
– Вы хотите вернуть информацию, содержащуюся на этом микрочипе?
– Да. И саму микросхему тоже.
– Что вам известно обо мне?
Гневные нотки в голосе Джексона угасли. Он прищурился:
– Как мне думается, мсье, вы и сами вор.
– Последнее слово он выговорил с нескрываемым презрением, затем продолжил: - Вас нанимают, чтобы что-нибудь стащить. Вы...
В этот момент к их столику подкатил официант, и Джексон прервал разговор. Еще одна капля звучно шлепнулась на стол. На светящейся поверхности образовалось две лужицы с россыпью мелких капелек вокруг. Джерри Джексон поднял голову и посмотрел на небо, словно прикидывая, чего можно ждать от надвигающейся тучи.
– Мсье, - торопливо заговорил робот с отчетливым французским акцентом (вполне возможно, это был его родной язык), - вы, кажется, заказывали чашку кофе?
– Кофейник, - поправил его Трент.
– Большой, налитый доверху кофейник кофе со сливками.
– Мсье, мы не подаем кофе кофейниками. Только чашками.
– Можно мне поговорить с вашим управляющим? Робот застыл как вкопанный. Можно сказать, напрягся:
– Qui. Один момент, мсье.
Трент подождал, пока робот скрылся в глубинах заведения, затем как ни в чем не бывало снова обратился к собеседнику:
– Итак, вы предлагаете мне умыкнуть пятнадцать террабайт информации у «Колли Троникс»?
– Да.
Трент взглядом обвел лужицы - их уже стало пять. Две слились посредством узкой перемычки. Он задумался, как бы назвать ее? Каналом, проливом? Изготовленная из кристаллического пластика столешница являлась прекрасным экраном для падающих дождевых капель. Ага, вот уже шестая...
– Вы предлагаете мне взяться за работу, которую нельзя выполнить. По крайней мере вот так, впрямую. Колли по-настоящему крут, у него крепкие связи в силовых структурах Патрулируемых секторов, а его собственная охранная служба просто идеальна. Вам лучше отказаться от этой затеи. С другой стороны...
– Трент задумался, потом сменил тон, заговорив с гораздо большим энтузиазмом: - С другой стороны, если его задеть за живое и Фрэнк почувствует, что из него сделали дурака, он вряд ли отважится обратиться к миротворцам. Кому охота, чтобы его подняли на смех.
На лице Джексона обозначилась откровенная заинтересованность.
– Что вы имеете в виду?
– Не знаю. Какую-нибудь уловку. Вы когда-нибудь бывали в этом ресторане?
Джексон обладал потрясающей выдержкой. Он без всяких признаков раздражения вернул разговор в деловое русло:
– Я хотел бы, чтобы вы прояснили, что имелось в виду, когда сказали, что лучше отказаться от задуманного? А также насчет того, что будет, если Колли задеть за живое?
Трент пожал плечами:
– Ничего конкретного. Я просто хотел сказать, что не собираюсь грабить Колли. Я не хочу с ним связываться. Послушайте, вы раньше бывали в «L'Express»?
– Нет, никогда.
– Вот как?! Это плохо. Обычно, когда у меня появляется желание посетить новый ресторан, я отправляюсь туда в компании с человеком, который уже бывал там и мог бы дать рекомендацию.
– Трент сделал паузу, потом продолжил: - Вам никогда не рассказывали о вебтанцоре, который ухитрился взять у «Колли Хронике» видеопроцессор в кредит, не заплатив за него ни цента? Ему удалось доказать компьютеру фирмы, что прибор уже оплачен. Товар был отправлен заказчику. Колли понадобилось полгода, чтобы отыскать шутника, а этим летом в Ист-Ривер выловили труп. Зубы у него были вырваны плоскогубцами, глаза выколоты, пальцы отрублены, а тело облито кислотой. Он был идентифицирован исключительно по своему инскину.
– Итак, вы отказываетесь?
– Разве не ясно?
– Нет.
– Я отказываюсь. Джексон тяжело вздохнул:
– Почему?
Трент пожал плечами:
– Не вижу смысла. Если бы я решился взяться за это дело, мне пришлось бы придумать какой-то нестандартный ход, с помощью которого я сумел бы добыть нужную вам штуку и оградить себя от преследования со стороны Колли. То есть мне пришлось бы заставить его поверить, что у меня есть что-то такое, в чем он позарез нуждается. Я даже представить не могу, что бы это могло быть. Этот парень не сахар, он - законченный мерзавец, и, к сожалению, его поступки вполне предсказуемы. Такие парни, как Колли, чуть что, так сразу мчатся к миротворцам.