Шрифт:
– Ты куда?
– Пойду обменяю баксы и куплю арбуз что ли.
– А нам по Эфесу!
– Тамам, тама-аам.
В обменнике как обычно пусто. Делать особо нечего, и я жду, повиснув на стойке. В зеркало разглядываю свои загорелые ноги. Парень застает меня за этим занятием.
– Ноги красивые! Но турецких денег нет.
– Как это нет турецких денег??!
– Дядя должен привезти из банка.
– И что мне делать?
Мы смотрим друг другу в глаза.
Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
Молодой человек - ничего, высокий, спортивный, глазки живые и умные. Еще бы, с деньгами работать! И на пальцах, наверно, мозоли.
– Я могу поехать с тобой в банк. Когда дядя приедет, неизвестно, а так мы сами к нему приедем. Идет?
– Идет.
Мы несемся в очередную неизвестность. Он получает в окошечке пачку денег и проводит ею по бороде, туда-сюда. У него бородка клинышком, как у короля Дроздоборода. Имя он уже себе схлопотал, это точно.
– Что ты такое делаешь?
– Такой обычай. Чтобы деньги водились.
Тоже мне, нашли себе идола.
– Чаю хочешь?
– Нет.
Мы едем обратно.
Бородка хочет меня о чем-то спросить, но не решается. Я молчу.
– У тебя есть бойфренд?
– Не знаю.
Он тормозит на всей скорости.
– Как это не знаю? Что это значит? Либо есть, либо нет.
– Я не знаю. Наверно, уже нет.
Мы снова набираем скорость.
– Вообще-то я видел тебя с одним парнем из Happy Girl.
– Он потерял голову и стал глупо себя вести. Мне это надоело.
– С нашими ребятами это часто случается. Вы же кому угодно голову закружите!
– Вообще-то мы ездим отдыхать за собственные деньги!
И оттого испорчены свободой.
Мой водитель опять долго собирается для следующего вопроса, хотя он чрезвычайно прост:
– Что ты делаешь вечером?
Почти все турки знают, как это сказать по-русски. Но мы говорим по-английски, и это хоть как-то снижает уровень пошлости. Я улыбаюсь:
– Судя по всему, мы идем с тобой на дискотеку?
– А, хочешь, я устрою вечер при свечах?
– Хочу.
– Что ты пьешь?
– Джин. С вишневым соком.
– ОК! Жди меня в 21.00.