Шрифт:
Если хочешь, чтобы что-то было сделано, сделай это сам. Старая пословица издевательски всплыла в голове, когда Перси объявил о Гарри. Человек, о котором шла речь, глупо ухмыльнулся при виде эффекта, который эта новость оказала на толпу.
Тишина.
Через минуту Гарри снял мантию.
Едва оправившись от шока, репортеры тут же стали оглядываться в поисках известного Человека-Который-Исчез. А поскольку сразу они его не увидели, то выжидающе обернулись к Министру Магии. Момент ожидания, и позади толпы послышался звук затрудненного дыхания. Все как один обернувшись к его источнику, они увидели Гарри Поттера, пробирающегося сквозь толпу. Репортеры расступились, давая ему дорогу, некоторые благоговейно, другие в страхе.
Наконец, стоя перед ними на подиуме, он глубоко вздохнул и начал говорить.
***
Молли Уизли отказалась идти на суд Визенгамота. Она знала, что не сможет перенести того, как четырех членов ее семьи будет судить пятый. Вместо этого Молли принялась чистить чердак – она собиралась заняться им уже несколько месяцев. Когда через несколько часов никаких новостей все еще не было, она поддалась искушению и включила канал WWN. Попивая сок, Молли взмахнула в сторону радиоприемника волшебной палочкой и села послушать новости.
– …Касательно сегодняшнего суда – все обвинения с подсудимых сняты. Не следовало ставить на первое место законы, которые они нарушили. Избегание прошлого может принести только вред – с ним надо иметь дело.
Миссис Уизли наморщила лоб. Она не вполне узнала голос диктора, но сами слова удивляли. Что заставило Перси передумать?
– В ближайшие месяцы ожидаются серьезные изменения. Дарованной мне силой я внесу несколько изменений. Детали еще не выработаны, но главная цель – гарантия, что невиновный не попадет в тюрьму; гарантия, что правосудие свершится над оставшимися Пожирателям Смерти и их жертвами; расширение прав магглов, связанных с Волшебным миром… Это, конечно, неполный список, но он поможет вам составить представления о том, что происходит. Имейте в виду, я буду не только контролировать это Министерство и его законы, но также законы по всему миру, управляемому организациями волшебников.
Молли водила пальцем по краю чашки, внимательно слушая и пытаясь понять, что же происходит. Выглядело все так, будто Перси уже не Министр, но это, конечно, смешно – в течение ближайших двух лет выборы не предполагаются.
– Волшебный мир был предоставлен сам себе слишком долго, ваше общество разваливается у основания, поэтому я выстрою для вас новое.
– Через несколько дней я созову другую пресс-конференцию, чтобы дать более четкую программу того, что вас ожидает. Министерство Магии ближайшее время будет находиться под руководством Перси Уизли, который позаботится о выполнении рутинных функций Министерства. Дальнейшие распоряжения я доведу до него.
– И, наконец, поскольку я предполагаю, что на мое имя будет поступать много корреспонденции, пожалуйста, отправляйте ее в Совиную Почту Хогсмида. Будут назначены люди для сортировки писем: важные будут попадать ко мне. Все письма, доставленные непосредственно ко мне, вернуться неоткрытыми, без уведомления.
Некоторое время на WWN царила тишина, затем зазвучал голос диктора:
– Если вы только что присоединились к нашему каналу, позвольте кратко познакомить вас произошедшем. Крайне противоречивый суд, рассматривавший публичное распространение секретной военной информации, состоявшийся сегодня утром закончился без вынесения вердикта. Обвиняемые освобождены. Несколько минут назад на пресс-конференции с поста Министра Магии ушел в отставку Перси Уизли и, – голос диктора дрогнул, – к нам обратился Гарри Поттер.
Чашка в руках Молли задрожала.
***
В конечном счете пресс-конференция прошла не так плохо. Конечно, поначалу ошеломленные репортеры молчали, но потом все же начали задавать вопросы. Гарри подчеркнуто проигнорировал их и удалился, вновь к разочарованию толпы исчезнув под мантией-невидимкой. Снова изменив свою внешность, он направился в Хогвартс. Добравшись до школы только после обеда, Гарри сразу пошел в кабинет Дамблдора. Постучав в дверь и, когда его пригласили, просунув туда голову, он заявил:
– Я забираю Амелию и Кортни на остаток вечера.
Дэвид не сразу заметил в комнате Минерву, расстроено глядящую на него, но он скорее ставил директора в известность, чем просил. Тем не менее, Дамблдор просто кивнул и заметил:
– Спасибо, что сказал мне, – последовала короткая пауза, старик тяжело посмотрел на Дэвида, – Амелию?
Он спросил, вспоминая, что видел слизеринку с ним и раньше.
Дэвид кивнул:
– Я удочеряю ее.
На лице Альбуса появилась улыбка:
– Замечательно. (в переводе стоит «фантастика», но – ИМХО, маги так не говорят. Я имела смелость поменять (Нита)
Дэвид уже закрывал дверь, когда его остановил голос Дамблдора:
– О, мистер Барнс, вот… гм… номер телефона члена парламента, о котором я говорил. Именно с ней вам придется контактировать, если вы захотите связаться с комитетом Министерства, осуществляющим связь с волшебным миром.
Дэвид вернулся в кабинет, взял кусок пергамента, засунул его в карман и пошел за Амелией и Кортни.
– У нас есть немного свободного времени до ужина у бабушки, Кортни. Леди, чем бы вы хотели заняться? – спосил Дэвид, когда они втроем шли в Хогсмид. – Мне необходимо сделать несколько звонков и назначить пару встреч, но это можно сделать и с моего мобильного.