Шрифт:
– послышался звонок.
– Не открывай пока дверь, - крикнул хозяин интеллэйду.
– Ко мне пришла гостья.
– А нам-то что с того?
– разом спросили блудницы.
– Сидите, как мыши. Услышу хоть малейший писк, задушу, так и знайте,
– предупредил он и вбежал в ванную. Накинул на себя банный халат и, подставив голову под кран, намочил волосы. Схватил полотенце и, вытирая с лица воду, побежал к входной двери.
– Открывай!
– приказал он Юджину. Замок в двери щелкнул, и Макензи, приняв удивленное выражение лица, воскликнул:
– Кого я вижу? Гвендолин, неужели это ты? Девушка была удивлена таким приветствием. Когда они расстались, она несправедливо обвинила его в убийстве любимой собаки. И полагала, что он будет недоволен ее появлением. Причиной ее прихода стало чувство раскаянья. Получив оповещение от международной службы безопасности о результатах расследования, где говорилось о невиновности Макензи, Гвендолин решила принести ему свои извинения. Генри в глубине души ждал этого дня (собственно, именно он и попросил Леонардо послать мисс Белфорд то самое оповещение и, позвонив ей, разъяснить исход расследования), но он никак не предполагал, что этот долгожданный визит произойдет в утренний час, да к тому же в такой неурочный момент.
– Здравствуй, Генри, - монашески опустив свои горящие глаза, тихо
произнесла визитерша. На Белфорд была белая летняя гофрированная юбочка и снежная полупрозрачная блузка с глубоким вырезом, подчеркивающим пышный бюст. Ноги были обуты в перламутровые сандалии с многочисленными ремешками. Роскошные распущенные волосы придавали ей неземное очарование.
– Я пришла, чтобы.
– Стоп-стоп, только не здесь, - заметив в коридоре своего ехидного
соседа, резко прервал ее Генри.
– Проходи, поговорим дома, - он пропустил девушку внутрь и строго взглянул на соседа, который, еще немного - и свернул бы себе шею от любопытства.
– Вот ты даешь! Вчера двое, сегодня еще одна.. У тебя что, их целый
гарем? Кажется, удача снова улыбнулась тебе. А?
– Тебе-то что?
– грубо ответил другой и захлопнул дверь. Белфорд прошла в гостиную и присмотрелась к окружающей обстановке. Интерьер комнаты поражал своими пестрыми сочными тонами и необычными формами. Здесь было просторно и уютно, красочно и свободно. Дизайн был подобран с таким профессионализмом, что попавший сюда человек не раздражался от избытка красочности, а наоборот, гамма цветов успокаивала и расслабляла.
– Прекрасная квартира, Генри.
– Спасибо. Присаживайся, - предложил хозяин и, посмотрев на хаос,
царивший на столике, добавил: - Ты прости за этот кавардак. Вчера ко мне приходили друзья по работе, и я не успел еще прибраться.
– Ничего-ничего, это я должна просить прощения за столь ранний
визит. Надеюсь, я не разбудила тебя?
– Нет-нет, я был в душе, - протирая полотенцем влажные волосы,
сказал тот. Наступило молчание. Девушка что-то хотела сказать, но все не решалась. Она смущенно опустила голову и, наконец, заговорила.
– Мой визит сюда связан с тем ужасным происшествием в Леоде.
– из
соседней комнаты послышался треск бьющегося стекла и говорившая, умолкнув, изумленно взглянула на стоящего рядом.
– Это, наверное, мой кот что-то уронил, - солгал Генри.
– Вечно
учиняет погром.. Фразер, перестань ломать утварь в доме!
– крикнул он мнимому коту, зная, что путаны в спальне поймут его. Он улыбнулся, чтобы скрыть свое волнение.
– И о чем же ты говорила? Ах да! О том. о смерти Роджера, - уточнил он, и гостья побледнела.
– Вчера ко мне звонил агент Баскони. Он сказал, что просмотрел записи
и что ты. невиновен.
– Ну и?
– испытующе посмотрел он на нее. И тут опять послышался треск разбитого стекла и Макензи вознегодовал.
– Да что это такое! Опять ты что-то разбил? Прости меня, Гвен..
Посиди-ка тут минутку, я мигом. Посмотрю, что там стряслось, и вернусь. Генри в злобном припадке вбежал в спальню, чтобы, как обещал, придушить "мышат". Белфорд, простояв некоторое время в ожидании, устроилась в кресле и с интересом глянула на столик. Пока она изучала предметы в гостиной, в ванной комнате творилось нечто более занятное.
– Что вы делаете в моей ванне?
– прошипел хозяин, увидев двух путан в
своей гидроламинарной ванне. На ванном столике стояла полупустая бутылка из-под шампанского, а пол был усеян осколками разбитых бокалов.
– Прости, дорогой, мы не хотели шуметь, но, честное слово, во всем
виноваты твои скользкие бокалы, а не мы.
– Зачем вы полезли в ванну? Я ведь велел вам одеться.
– Ну не привередничай ты так. Разве принять ванну - это
преступление?
– В своей квартире нет, а в моей да!
– выпалил Макензи с жаром.