Сатурналии
вернуться

Дэвис Линдсей

Шрифт:

Лаэта сказала, что он с радостью уберёт солдат, когда я получу свой гонорар и найду Веледу. Притворившись обеспокоенной, мы с Эленой расслабились. Джулия и Фавония сидели у нас на коленях, словно золотые, заворожённые поездкой в носилках. Если Лаэта брала нас куда-нибудь с рабами, мы были уверены, что нас встретят с радостью эти обманчиво милые купидоны.

Я предполагал, что конференция проходит во дворце. Но вскоре я понял, что мы едем по Аврелиевой дороге; Лаэта призналась, что мы направляемся на виллу Квадрумата Лабеона. «Одному из его гостей на Сатурналии нужен отчёт о ходе». «Мы подчиняемся Квадрумату?» — удивлённо фыркнул я. «Не ему».

Лаэта немного расслабился. «За городом спокойнее, Фалько». Я позволил Лаэте разобраться с кровожадным лузитанином-привратником.

Пока он пытался объявить о своём приглашении, а привратник презрительно фыркнул, услышав эту мысль, Елена вытерла Фавонию. Хотя я крепко держал Джулию, она умудрилась испачкать её чёрным маслом для дверных петель; я справился с этим к тому времени, как мы внесли их в дом, где на них набросились зачарованные рабыни.

Почти без всякого обучения с нашей стороны, мои дети научились смотреть на незнакомцев большими, умоляющими глазами. «Не давайте им никакой еды!» — строго приказала я, и бывшие подружки Скаевы с восторгом унесли их.

Они поняли намёк. «О, милые малыши, обязательно угостите их тортом в честь праздника!» Отлично. Здесь его непременно должны были приготовить как следует, на винном осадке из поместья. После беготни по перистилям и игры в прятки с девушками-швеями лёгкое опьянение сотворит чудо. Наши маленькие монстры будут крепко спать, когда мы их заберём.

Здесь было много знатных дам, на которых Юлия и Фавония могли оттачивать свои навыки выпрашивания украшений и игрушек, ведь здесь было полно покойников, а поскольку это были Сатурналии, покойники привели своих статных жён. Квадруматы храбро оставляли горечь утраты позади и готовились к ежегодному домашнему празднику. «Приглашения, должно быть, разосланы уже несколько месяцев назад», – презрительно заметила Елена. «И гостеприимные Квадруматы не хотели бы разочаровывать своих многочисленных друзей». «Кажется, Квадруматы утверждали: „Мы очень замкнутая семья“! И тем не менее, половина Сената собралась в надежде увидеть кровь на мраморе».

«Маркус, держу пари, что большинство из них сунут слуге динарий, чтобы тот протащил их на место преступления». Если не считать того, что они выглядели злобной компанией, которая могла решить, что целый динарий — это слишком много, Елена была права.

Снобы — самые отъявленные зеваки. Это объясняло, почему Квадруматы пытались замять произошедшее.

Лаэта важно поспешила узнать, где состоится встреча. Мы пробирались сквозь толпу знатных людей, удивляясь, что нигде не видно ни одного представителя семьи.

«Принимать гостей по-модному», – просветила меня Хелена. «Приглашаешь толпы людей, которых знаешь лишь поверхностно, а потом скрываешься, но позволяешь им бродить где угодно, любуясь всем твоим добром». «Устраиваешь им, когда они уходят, хороший вымогатель за украденное столовое серебро?» «Полагаю, это означает, что у хозяев так много денег, Маркус, что даже если все что-нибудь украдут, они не пожалеют об этом».

Мы выяснили, что собрание, по сути, было смешанным. Мы опознали нескольких нанятых артистов, не занятых работой, и труппа гномов Друзиллы топала ногами, пытаясь оскорбить их. Все они были пьяны. Возможно, они знали, где Друзилла хранит свой запас вина. Мужчины, которых оскорбляли гномы, похоже, были торговцами. Хотя было ещё утро, они рылись в подносах с предобеденными закусками и аперитивами; возможно, это был единственный способ гарантировать себе премию за Сатурналию. Конечно, сенаторы их проигнорировали, а торговцы ещё более снобистски относились к тому, чтобы держаться вместе и не разговаривать с сенаторами. Хотя такая смесь могла показаться эгалитаристской, мы с Хеленой подумали, что группы просто слепили вместе, формально и довольно безвкусно. «Заставляет задуматься, что бы они сделали с Веледой», — сказала Хелена. «Я подозреваю, что они бы дали всем знать, что она у них, и превратили бы ее в второстепенное действо».

Среди слуг, собравшихся за праздничными подарками, мы обнаружили группу врачей. Внушительная фигура Эдемона сразу бросалась в глаза; он разговаривал с человеком, которого я помнил как Пилемена, халдейского толкователя снов в потрёпанной одежде. Я бы проигнорировал их, но заметил Анакрита, тыкающегося в них носом. Должно быть, он был здесь на той же встрече, что и я.

Когда я привел Хелену посмотреть, что он задумал с врачами, я

Я также узнал третьего мужчину. Это был Клеандр, который во время моего предыдущего визита приходил на консультацию к Друзилле Грациане. У него было овальное лицо, круглые глаза и сдержанные манеры, что, вероятно, означало, что он мог быть агрессивным, если с кем-то ссорился. «Зовут Фалько». Мы прошли мимо двери.

«Ты присматриваешь за хозяйкой дома». «А ты чертов сыщик».

Клеандр выглядел слишком занятым, чтобы говорить. Его манера держаться у постели больного, должно быть, была бодрой. Он ясно дал понять, что у него нет времени на бессмысленные разговоры. Тем не менее, остальные относились к нему как к уважаемому коллеге.

«Анакрит!» — я кивнул своему коллеге, словно отмахиваясь. «Фалько». Он был столь же равнодушен. «Дорогой Анакрит». Елена заставила его признать её.

«Елена Юстина!» — пожимая ей руку, приветствуя её официально, он подобострастно склонил голову, демонстрируя жир, который всегда слишком густо намыливал на волосах. На нём была тяжёлая туника с потным, словно гриб, ворсом цвета охры, отражавшимся от его лица и придававшим ему желчный вид.

«Итак, вы все здесь, чтобы получить награду за год упорного труда!» — воскликнула Елена, обращаясь к врачам, пытаясь разрядить обстановку между мной и Шпионом.

Должно быть, она догадалась, что Мастарна, консультант с козлиной бородкой, который лечил покойного Грациана Скаеву, отсутствует. «Ему довольно тяжело потерять премию Сатурналий только потому, что его пациенту случайно отрубили голову». Остальные молчали, избегая взглядов друг друга.

Обращаясь к Клеандру, я попытался завязать дружескую беседу, что является отличительной чертой осведомителя: «У нас не было возможности узнать друг друга». Он пренебрег этим предложением. «Насколько я помню, мне сообщили, что вы — „пневматик Гиппократа“?»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win