Бездарный. Том 2
вернуться

Белова Александра

Шрифт:

— Прошу прощения, — подойдя со спины, остановился в метре. Голос сразу привлек внимание.

Вздрогнув, девушка оперлась рукой о ящик и развернулась.

— Ох, простите, — одарив меня улыбкой и хихикнув, она выпрямилась. — Совсем не заметила. Вы торговцы? Товар привезли? Простите, у нас пока нет места. Придется подождать, пока состоится сделка с вон тем мужчиной. Если успешно, мы разгрузим его телегу и сможем принять вас.

Многовато сказано для простой грузчицы. Погодите-ка, неужто я попал в десятку с первого раза? Хотя, это в мои планы не входило.

Передо мной миловидная блондинка с вьющимися волосами и веснушками у носа. Рукава рубахи небрежно закатаны. Штаны с черным поясом в пыли.

Да нет. Не может быть.

— Мы прибыли для разговора.

— Вот как, — девушка выдохнула и даже улыбнулась, будто рада, что работы не прибавилось. А ведь это наоборот должно было ее разочаровать. — И в чем дело? В зависимости от темы я скажу, куда вам стоит обратиться в нашей компании.

— Боюсь, я уже нашел милую собеседницу, которая сумеет мне помочь. Вы ведь Сицилия? — сказал и протянул руку.

Девушка промедлила, и все же на рукопожатие ответила.

— И как вы догадались?

— Для девушки подобное место слишком уж пыльное.

— Бросьте, — посмеялась она, отряхнув руки.

— На самом деле, все просто. Вы не стали наряжаться, чтобы не выделяться из толпы. Но, думаю, подтекста в этом и не было. Просто решили помочь своим людям.

— Так, — глазки сверкнули.

— Однако ваши волосы очень нежны на вид. Уверен, вы тратите много времени на уход за ними. И сейчас, во время работы, стараетесь не испортить. Кожа нежная и мягкая. Слишком для той, кто работает с товаром напрямую. Одежда и впрямь подходит, но грузчики и прочие, привыкшие к тяжелому труду, надевают что-то попроще. В рубахе быстрее устаешь и большее потеешь. Штаны у вас из грубого материала. В таком виде долго вы не проработаете. Больше вымотаетесь, чем сделаете.

— Надо же, — не сдержавшись, девушка снова рассмеялась, уперев одну руку в бок. — Проанализировали с головы до ног. Однако взгляд у вас не как у торговца. Скорее, как у того, кто ими заправляет.

— Позвольте представиться, Эрик Мортейн. Прибыли из Норвелла. Рядом со мной моя верная помощница — Агата.

— Эрик Мортейн. Что-то знакомое. Вот прямо на языке вертится, — по лицу вижу, что намеренно издевается. Но не от высокомерия. — Ах да. Это же фамилия лорда Норвелла. Но имя у вас другое. Неужто наследник семьи?

— Да. И сюда я прибыл, чтобы обсудить с вами кое-какие общие возможности.

— Раз уж мой гость — сам Мортейн, значит у моей компании появилась возможность расшириться. Но есть вопрос. Компания «Роун» далеко не самая крупная и успешная в Соране. Да и запросов мы не подавали. Почему пришли сюда?

— Есть в вас что-то, что меня привлекло.

— Каков льстец. Хорошо. Дайте мне десять минут на то, чтобы переодеться. Подождите здесь. Вас позовут в мой кабинет. И еще кое-что. Не откажитесь от чая или чего-то покрепче?

— На ваш выбор.

— Значит, покрепче, — подмигнула Сицилия.

С этими словами она отряхнула штаны, поправила рубаху и направилась в центральную дверь. Там же шепнула что-то одному из стражников. Он сразу перевел взгляд на меня. Скорее всего, предупредила, что придется пропустить.

Проводив девушку взглядом, я усмехнулся. В этот же момент в плечо меня слегка ударила Агата.

— Ты чего?

— Ничего, — хмыкнула девушка, отведя взгляд. А после добавила в издевательской манере: — Льстец. Еще какой.

— Дурында, — посмеявшись, я взял ее за руку и отошел чуть дальше, к решетчатой стене. — Скажи, что ты вынесла из нашей беседы?

— Ничего особенного.

— Вот именно. Мне нравится твоя ревность, но соберись, хорошо?

— Я… не понимаю.

— Думаешь, Сицилия всегда такая улыбчивая и миленькая? Она прекрасно знает, как общаться с торговцами и даже подобными мне. Каждое ее слово было проверкой. К примеру, шуткой о том, что не узнала мою фамилию, Сицилия дала понять, что на поводу не пойдет. Ей без разницы, заключим мы договор или нет. А вопросом про то, что буду пить, подчеркнула свою уверенность и положение. В крупных сделках всегда предлагают только чай. Или не предлагают ничего. Выпивка дурманит и расслабляет.

— Погоди, но ты ведь сам сказал, что выбор за ней.

— Именно, милая моя. Дал ей понять, что осознаю — мы на чужом поле, и играть придется по ее правилам. Однако это не значит, что будем поддаваться.

— Столько всего из простой беседы.

— Торговцы оценивают собеседника с первых же секунд или фраз. Внешний вид, взгляд, манера речи, характер. Мы оба повели себя дружелюбно. Так, словно знакомы уже давно. Но эта расслабленность является козырем. Торговец, готовый на все ради заключения сделки, вести себя будет покладисто. Высокомерный, пришедший сюда чисто для галочки, попытается возглавить разговор. А мы сохранили равноправие. И это с разницей в наших статусах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win