Дом номер девять
вернуться

Цзинчжи Цзоу

Шрифт:

Дарханский месяц

Ты возносишь меня к небесным чертогам Дархан [18] , твое далекое имя Поднимает меня до луны Твоя ночь так пуста и одинока Дархан, ты презрел огонь и человеческие голоса Темен и недвижен, во веки веков Месяц Дархана сияет над головой Меня ли он освещает? Или просто смотрит на степь Повернувшись в другую сторону Месяц Дархана, тысячи лет ты Превратишь в эту ночь Тот же ветер, та же трава Тот же холодный свет Тот же Дархан Кому хватит сил войти в тебя, позвать тебя И получить ответ.

18

Дархан — степь во Внутренней Монголии. — Примеч. автора.

Ветер

Вечером сбились в стаю вороновые облака В белоснежном диком поле одиноко и морозно Нет даже маленького следа человека Посреди чистоты Конь жует ночную траву Поднимает уши Слушает грохот ветра В окнах и дверях домов

Морская звезда

Вот так умерла морская звезда На пляже Переливаясь на солнце Превратилась в камень Она совсем Не хотела притворяться Яростно растянулась На пять сторон

Душа, или О чем спорят некоторые люди

Бросить птицу в перья Ее тело взлетит высоко Птица на бумаге, в такой же позе Только фон недостаточно голубой В тишине я думаю о полете: Это почти как мгновенно исчезнуть Произнеси эту фразу еще раз, и получится. Если ты не исчез в толпе, ты не взлетел.

История

Читал дочери сказку о волшебной собаке Ночью зимний ветер дует в трубы, Она тихо ушла, ведомая той собакой, Как путник, влюбленный в дальние места Она взлетела выше моего голоса, Вместе с тоскующей по дому собакой. Мне вдруг стало одиноко Ветер унес прочитанные слова Моя дочь расплакалась, потому что это правда Она слушала про собаку, шедшую к своим, И не могла сдержаться Пока текли ее слезы, мы смотрели друг на друга.

Встретил на станции горняков

Спокойные, в лохмотьях, На перроне наблюдают за чужими прощаниями… Они счастливы — им не нужно протягивать руку, Касаться лишнего На каменоломне они владеют в совершенстве Искусством раскалывать гигантские глыбы, кроме Моментов, когда им приходится бороться с миром Своей неуклюжей силой Я не один из них Это распределение — магическая тайна Кого-то выбирают быть богом Другие всю жизнь зажигают свечи перед его статуей.

Странник

Этот мир соединен руками людей Мы подчинили себе небеса Где-то далеко В своенравной зиме Высоко я увидел Тебя среди минувших дней Чуждую древним, что с улыбкой проходят мимо, волоча за собой рукава одежд Их громкие речи не для детей Я все тот же — вор, Наугад идущий по рынку мудрецов.

Погребальная песнь

Я умру осенним вечером, один В час, когда наступает тишина Земля ждет созревших плодов Сила осени — ее руки все примут. После смерти я войду в рассвет Там другое сияние, на заре Люди проснутся другими Мое тепло сольется с лучами солнца Я услышу последний шум ветра и крик петуха И покину этот бренный мир Осенью разве может что-то встать на пути Зрелости и решимости?
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win