Дракула
вернуться

Стокер Брэм

Шрифт:

— Дом миссис Грейсон еще просторней. И весь он будет принадлежать только нам двоим.

— Но там же будет темно.

Даже не глядя на него, она видела его насквозь. Ричард старался не показать вида, что идея прийти вместе с ней в заброшенный, мрачный дом возбуждает его. Однако его попытки все решать за нее Анжелу немного раздражали.

— А мы возьмем с собой фонарик, — сообразил он.

— А вдруг нас там ожидает неприятный сюрприз?

— Это исключено. Миссис Грейсон сейчас в доме престарелых и не собирается оттуда возвращаться. Никогда.

— Я обещаю, что не испугаюсь и не убегу, — заверила Анжела.

Она выделила последнее слово, желая подразнить его, но возможная опасность и ей самой щекотала нервы, помогая бороться с навалившейся усталостью.

— Нам не придется забираться в окно. Я могу взять ключ, когда захочу. Мы знакомы с ней много лет, и она никогда не жаловалась, что из дома что-то пропало.

— От меня не будет толку — я дышу как загнанная лошадь.

Анжела нахмурилась; раньше с ней такого не случалось.

— Тебе даже не придется подниматься по лестнице.

Перед ней — темные линзы очков, но она прекрасно знала, что за ними скрывается. Она уже когда-то видела это выражение на другом лице, в другом месте. Анжела опустила глаза, позволив ему и дальше выдавать свои планы.

— Весь этот огромный дом будет наш. Я понесу тебя на руках по темной лестнице. — Он запнулся. — Если ты этого захочешь.

He дождавшись ответа, Ричард принялся оправдываться:

— Ведь я уже однажды нес тебя на руках.

Она, продолжая игру, захлопала ресницами, словно впервые слышит об этом.

— Помнишь, как старина Вулф, мой славный пес, нашел тебя в лесу, — продолжал он. — Ты лежала среди опавших, засохших листьев, и он поначалу решил, что ты тоже умерла. Мы так решили…

— Но я же просто спала. — Она отвела взгляд. — Там было так уютно.

— Откуда я мог знать? Я поднял тебя, и ты была легкая как пушинка.

— Тебе просто показалось, ты же такой сильный. — Анжела задумалась, стоило ли говорить это, ведь некоторые мужчины почему-то не любят, когда им напоминают об их силе. — Так ты меня и разбудил.

— Ты проснулась вовсе не оттого, что я дотронулся до тебя.

— Может, и так, но я почувствовала твое дыхание на своей шее.

— Просто я вдруг заметил, что там пульсирует жилка.

— А я почувствовала твое дыхание, захотела отвернуться и проснулась.

— Странная встреча, — заключил он.

Ричард смотрел, как она молча поднимает бокал с красным вином. Вино казалось темнее ее губ. Он дерзнул предложить:

— Может быть, в гардеробе миссис Грейсон найдется платье, которое тебе понравится. У нее была дочь…

— Черные бусы, — напомнила она. — Бусы, и ничего больше.

Ричард чуть слышно вздохнул и отвел взгляд. Он умел добиваться своего, а она не очень-то и упорствовала.

Где-то неподалеку прошуршал по гравию автомобиль.

— Это мама, — сообщил Ричард. — Боюсь, предстоит неприятный разговор.

— Из-за меня?

— Не только.

Из-за угла дома появилась миссис Аппиан, увидела сына и досадливо поморщилась:

— Мне казалось, ты сегодня должен быть в офисе, Ричард? — Анжелу она словно и не заметила.

— Я еще утром позвонил и отдал все нужные распоряжения.

— Но твой отец просил, чтобы кто-то из нас находился там, когда он отсутствует. Только так можно успешно управлять бизнесом.

Миссис Аппиан, одетая скромно и элегантно, разве что с излишне ярким платком на шее, сначала посмотрела на бокал в руке Анжелы, затем на ее одежду и только после этого — на нее саму. Темные волосы девушки резко контрастировали с ее бледной кожей, и казалось, у нее не хватает сил даже улыбнуться. «Почему все его подружки такие блеклые? А может, это и к лучшему, учитывая его характер?»

— Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? — поинтересовалась она. — У вас в лице ни кровинки.

Ее сын поднялся с кресла.

— Именно поэтому я и взял сегодня выходной, мама. Чтобы позаботиться о ней. А где ты была сегодня? — сменил он тему разговора. — В парикмахерской?

— Нет. — Ее мягкие золотистые волосы, не настолько послушные, какими казались на первый взгляд, волнами рассыпались по плечам. — Я навещала бедную миссис Грейсон.

— Забавно, — заметил Ричард. — Мы только что о ней вспоминали. Что-нибудь выпьешь?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win