Шрифт:
Тем временем Дарс медленно добрался до административного сектора огромной космической станции Хиндж-прайм, чьи металлические переходы и галереи простирались во всех направлениях словно гигантская паутина. Здание службы безопасности представляло собой поистине внушительную и грозную конструкцию из тёмного титанового сплава и тонированного бронестекла, возвышающуюся над окружающими строениями подобно чёрному монолиту.
У главного входа, охраняемого парой автоматических турелей, его встретил молодой офицер в безупречной тёмно-синей форме с серебристыми знаками различия.
— Господин Коулман? — вежливо, но настороженно уточнил он, окинув Дарса внимательным взглядом. — Коррен Блэйк ждёт вас в своём кабинете.
Дарса провели через несколько длинных, освещённых холодными неоновыми лампами коридоров с металлическими стенами, украшенными лишь информационными табло и портретами неизвестных ему разумных. Просторный кабинет на верхнем этаже поразил роскошью, контрастирующей с аскетичностью остального здания. Коррен Блэйк — мужчина средних лет с проницательными серыми глазами и аккуратно подстриженной бородкой — встал из-за массивного стола из полированного чёрного дерева и протянул сухую, но крепкую руку, одновременно указывая жестом на одно из кожаных кресел перед столом.
— Искренне благодарю, что нашли время в своём плотном графике, — учтиво поздоровался он, внимательно изучая лицо собеседника. — Прошу, располагайтесь поудобнее.
Дарс осторожно сел в удобное кресло из мягкой натуральной кожи перед внушительным столом, стараясь выглядеть максимально расслабленно и непринуждённо, хотя внутри у него всё напряглось от предчувствия опасности.
— Итак, господин Коулман, — деловито начал Блэйк, активировав голографический интерфейс планшета, — расскажите мне подробно о вашем загадочном пассажире, некоем Кадаре Терайне. Где именно вы с ним познакомились и при каких обстоятельствах?
— На промышленной станции Добыча-Бета, — чётко ответил Дарс, в точности следуя заранее продуманному плану. — Мы остановились там для пополнения запасов провизии и торговли. Он подошёл к нам у шлюзового перехода и предложил щедро оплатить проезд до системы Хинджа.
— Что конкретно он рассказывал о себе и своих целях?
— Совсем немного, он был довольно скрытным, — Дарс пожал плечами. — Только упоминал, что у него здесь важные деловые встречи. Больше никаких подробностей не сообщал, как я ни старался завести с ним разговор.
Блэйк сосредоточенно делал подробные пометки в своём электронном планшете, время от времени поднимая глаза на собеседника.
— Как именно он вёл себя во время длительного космического перелёта?
— Очень странно, должен честно признать, — искренне ответил Дарс. — Почти всё время практически безвылазно проводил в своей каюте, словно прятался от кого-то. Выходил только поесть, да и то торопливо. Много времени возился со своими записями.
— А что было в его коробках?
— Понятия не имею, — Дарс развёл руками. — Он их никому не показывал, а я не считал нужным расспрашивать. Не моё дело, в конце концов, что пассажиры везут с собой в личном багаже.
Блэйк одобрительно кивнул, продолжая записывать каждый ответ с педантичной точностью.
— Говорил ли он что-нибудь конкретное о своих дальнейших планах в нашей звёздной системе?
— Только то, что ему крайне необходима личная встреча с самим бароном. Больше абсолютно ничего не уточнял.
— А о своём прошлом? Упоминал ли, откуда он родом, где работал?
Дарс задумчиво пожал плечами:
— Что-то мельком говорил о какой-то крупной корпорации, в которой он раньше работал. Но я особенно не интересовался в деталями. Знаете, как это обычно бывает в дальних перелётах: пассажир от скуки болтает о чём попало, а ты из вежливости киваешь и поддакиваешь.
— Прекрасно понимаю, — добродушно усмехнулся Блэйк. — А ваш напарник? Он тоже общался с загадочным Кадаром?
— Рик? — Дарс покачал головой. — Нет, он пассажиров терпеть не может. Предпочитает заниматься исключительно техническими вопросами и обслуживанием корабля.
— Понятно и логично. Скажите откровенно, а сам Кадар… не показался ли он вам как-то особенно странным или подозрительным?
Дарс нахмурился, изображая напряжённую попытку вспомнить мельчайшие детали.
— Ну, возраст у него весьма солидный, но при этом выглядит удивительно бодро и энергично. И эти четыре мускулистые руки… Сначала, признаться, было крайне непривычно и даже жутковато.
— Четыре руки? — резко переспросил Блэйк, внезапно напрягшись.
— Да, разве вы не знали об этой особенности? — удивился Дарс. — Он же явный мутант какой-то. Или генетически модифицированный. Я в таких тонкостях, честно говоря, не особо разбираюсь.
Блэйк торопливо что-то записал, его пальцы быстро забегали по голографической клавиатуре.
— Превосходно. А деньги за проезд? Он расплатился обычными стандартными кредитами или каким-то другим способом?
— Самыми обычными кредитами. Правда, чипы были явно старого образца и видавшие виды, но банковская система их без проблем приняла и обработала.